Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
julle moet weet dat die broeder timótheüs vrygelaat is, saam met wie ek julle sal sien as hy spoedig kom.
sabei que o irmão timóteo já está solto, com o qual, se ele vier brevemente, vos verei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as timótheüs kom, sorg dat hy sonder vrees by julle is, want hy doen die werk van die here net soos ek.
ora, se timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós; porque trabalha na obra do senhor, como eu também,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die broeders het paulus toe dadelik weggestuur om in die rigting van die see te gaan, maar silas en timótheüs het daar gebly.
imediatamente os irmãos fizeram sair a paulo para que fosse até o mar; mas silas e timóteo ficaram ali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe silas en timótheüs van macedónië afgekom het, was paulus ywerig besig om aan die jode kragtig te betuig dat jesus die christus is.
quando silas e timóteo desceram da macedônia, paulo dedicou- se inteiramente � palavra, testificando aos judeus que jesus era o cristo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek hoop in die here jesus om timótheüs gou na julle te stuur, sodat ek ook welgemoed kan wees as ek julle omstandighede te wete gekom het.
ora, espero no senhor jesus enviar-vos em breve timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo as vossas notícias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aan timótheüs, my geliefde kind: genade, barmhartigheid, vrede van god die vader en christus jesus, onse here!
a timóteo, amado filho: graça, misericórdia e paz da parte de deus pai e de cristo jesus nosso senhor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop stuur hy twee van sy helpers, timótheüs en erástus, na macedónië, terwyl hy self nog 'n tyd lank in asië gebly het.
e, enviando � macedônia dois dos que o auxiliavam, timóteo e erasto, ficou ele por algum tempo na Ásia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aan timótheüs, my ware kind in die geloof: genade, barmhartigheid, vrede van god onse vader en christus jesus, onse here!
a timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz da parte de deus pai e de cristo jesus, nosso senhor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het ek timótheüs, wat my geliefde en getroue seun in die here is, na julle gestuur. hy sal julle herinner aan my handelwyse in christus, soos ek oral in elke gemeente leer.
por isso mesmo vos enviei timóteo, que é meu filho amado, e fiel no senhor; o qual vos lembrará os meus caminhos em cristo, como por toda parte eu ensino em cada igreja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het in derbe en listre aangekom; en daar was 'n dissipel met die naam van timótheüs, seun van 'n gelowige joodse vrou, maar van 'n griekse vader.
chegou também a derbe e listra. e eis que estava ali certo discípulo por nome timóteo, filho de uma judia crente, mas de pai grego;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: