Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
claudius lísias aan die hoogedele goewerneur felix: groete!
,,claudius lisias către prea alesul dregător felix: plecăciune!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hierdie eerste inskrywing het plaasgevind toe cirénius goewerneur van sírië was.
Înscrierea aceasta s'a făcut întîia dată pe cînd era dregător în siria Ăuirinius.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het hom geboei en weggelei en hom oorgelewer aan pontius pilatus, die goewerneur.
după ce l-au legat, l-au dus şi l-au dat în mîna dregătorului pilat din pont.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het hom op geen enkele woord geantwoord nie, sodat die goewerneur hom baie verwonder het.
isus nu i -a răspuns la niciun cuvînt, aşa că se mira foarte mult dregătorul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en as dit by die goewerneur gehoor word, sal ons hom tevrede stel en maak dat julle sonder sorg is.
Şi dacă va ajunge lucrul acesta la urechile dregătorului, îl vom potoli noi, şi vă vom scăpa de grijă.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe gállio goewerneur van acháje was, het die jode eenparig teen paulus opgestaan en hom voor die regterstoel gebring
pe cînd era galion cîrmuitor al ahaiei, iudeii s'au ridicat cu un gînd împotriva lui pavel, l-au dus înaintea scaunului de judecată,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en sorg vir pakdiere, dat hulle paulus daarop kan sit en veilig na felix, die goewerneur, oorbring.
le -a poruncit să aducă şi dobitoace pentru pavel, ca să -l pună călare, şi să -l ducă sănătos şi teafăr la dregătorul felix.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop neem die soldate van die goewerneur jesus met hulle saam in die goewerneur se paleis en bring die hele leërafdeling teen hom bymekaar.
ostaşii dregătorului au dus pe isus în pretoriu, şi au adunat în jurul lui toată ceata ostaşilor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die goewerneur het aan hulle gesê dat hulle nie mag eet van die hoogheilige gawes nie, totdat die priester sou optree met urim en tummim.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe urim şi tumim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en vyf dae daarna het die hoëpriester ananías met die ouderlinge en 'n sekere advokaat tertúllus afgekom en paulus by die goewerneur aangeklaag.
după cinci zile, a venit marele preot anania cu unii din bătrîni şi cu un vorbitor, numit tertul. au adus înaintea dregătorului plîngere împotriva lui pavel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die goewerneur het aan hulle gesê dat hulle nie mag eet van die hoogheilige gawes nie, totdat 'n priester sou optree met urim en tummim.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe urim şi tumim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy was by die goewerneur sérgius paulus, 'n verstandige man. dié het bárnabas en saulus laat roep en het versoek om die woord van god te hoor.
care era cu dregătorul sergius paulus, un om înţelept. acesta din urmă a chemat pe barnaba şi pe saul, şi şi -a arătat dorinţa să audă cuvîntul lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die goewerneur sê: watter kwaad het hy dan gedoen? maar hulle skreeu nog harder en sê: laat hom gekruisig word!
dregătorul a zis: ,,dar ce rău a făcut?`` ei au început să strige şi mai tare: ,,să fie răstignit!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe sal jy dan die aanval van 'n enkele goewerneur van my heer se geringste dienaars kan afslaan? maar jy vertrou op egipte vir strydwaens en perderuiters!
cum ai putea să stai tu împotriva unei singure căpetenii, dintre cei mai neînsemnaţi slujitori ai stăpînului meu? Şi totuş tu îţi pui încrederea în egipt pentru cară şi pentru călăreţi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en naas hulle het melátja, die gibeoniet, en jadon, die meronotiet, die manne van gíbeon en mispa, herstel by die setel van die goewerneur van die gebied wes van die eufraat.
alături de ei au lucrat melatia, gabaonitul, iadon, meronotitul, şi oamenii din gabaon şi miţpa, pînă la scaunul dregătorului de dincoace de rîul eufrat;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het hom in die oog gehou en spioene gestuur wat geveins het dat hulle regverdig was, sodat hulle hom op 'n woord kon betrap, om hom oor te lewer aan die owerheid en aan die gesag van die goewerneur.
au început să pîndească pe isus; şi au trimes nişte iscoditori, cari se prefăceau că sînt neprihăniţi, ca să -l prindă cu vorba şi să -l dea pe mîna stăpînirii şi pe mîna puterii dregătorului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en in die vyftiende jaar van die regering van keiser tibérius, toe pontius pilatus goewerneur was van judéa en herodes viervors van galiléa, en filippus, sy broer, viervors van ituréa en die land trachonítus, en lisánias viervors van abiléne,
În anul al cincisprezecelea al domniei lui tiberiu cezar, -pe cînd pilat din pont era dregător în iudea, irod, cîrmuitor al galileii, filip, fratele lui, cîrmuitor al ituriei şi al trahonitei, lisania, cîrmuitor al abilenei,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
'n afskrif van die brief wat tattenai, die goewerneur wes van die eufraat, en setar-bosenai en sy partygenote, die afarsegaïete wat wes van die eufraat was, aan koning daríus gestuur het.
iată cuprinsul scrisorii trimese împăratului dariu de tatnai, dregătorul de dincoace de rîu, de Şetar-boznai, şi tovarăşii lor din afarsac, cari locuiau dincoace de rîu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: