Results for kindertjies translation from Afrikaans to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Romanian

Info

Afrikaans

kindertjies

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Romanian

Info

Afrikaans

en elkeen wat een van sulke kindertjies in my naam ontvang, ontvang my;

Romanian

Şi oricine va primi un copilaş ca acesta în numele meu, mă primeşte pe mine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en verlang sterk soos pasgebore kindertjies na die onvervalste melk van die woord, dat julle daardeur kan opgroei,

Romanian

şi, ca nişte prunci născuţi de curînd, să doriţi laptele duhovnicesc şi curat, pentruca prin el să creşteţi spre mîntuire,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar waarmee sal ek hierdie geslag vergelyk? dit is net soos kindertjies wat op die markte sit en na hulle maats roep

Romanian

cu cine voi asemăna neamul acesta de oameni? seamănă cu nişte copilaşi, cari şed în pieţe, şi strigă la tovarăşii lor:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dalet. die tong van die suigling kleef aan sy verhemelte van dors, kindertjies vra brood, niemand breek dit vir hulle nie.

Romanian

limba sugătorului i se lipeşte de cerul gurii, uscată de sete; copiii cer pîne, dar nimeni nu le -o dă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het kindertjies na hom gebring, dat hy hulle kon aanraak; en die dissipels het die wat hulle gebring het, bestraf.

Romanian

i-au adus nişte copilaşi, ca să se atingă de ei. dar ucenicii au certat pe ceice îi aduceau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

elkeen wat een van sulke kindertjies ontvang in my naam, ontvang my. en elkeen wat my ontvang, ontvang nie my nie, maar hom wat my gestuur het.

Romanian

,,oricine primeşte pe unul din aceşti copilaşi, în numele meu, mă primeşte pe mine; şi oricine mă primeşte pe mine, nu mă primeşte pe mine, ci pe cel ce m'a trimes pe mine.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy sê: voorwaar ek sê vir julle, as julle nie verander en soos die kindertjies word nie, sal julle nooit in die koninkryk van die hemele ingaan nie!

Romanian

şi le -a zis: ,,adevărat vă spun că, dacă nu vă veţi întoarce la dumnezeu şi nu vă veţi face ca nişte copilaşi, cu nici un chip nu veţi intra în Împărăţia cerurilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het gemaak dat hulle wegkom rondom die woning van korag, datan en abíram; maar datan en abíram het uitgekom en gaan staan by die deur van hulle tente saam met hulle vroue en seuns en kindertjies.

Romanian

ei s'au depărtat din preajma locuinţei lui core, datan şi abiram. datan şi abiram au ieşit afară, şi au stătut la uşa corturilor lor, cu nevestele, copiii şi pruncii lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle moes in die geslagsregister opgeneem word met al hulle kindertjies, hul vroue en hul seuns en hul dogters, naamlik die hele stand; want volgens hulle getrouheid was hulle werksaam met die heilige dinge.

Romanian

la toată adunarea preoţilor şi leviţilor înscrişi cu toţi pruncii lor, cu nevestele lor, cu fiii şi fiicele lor, căci erau fără prihană în împărţirea lucrurilor sfinte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dat die koning aan die jode wat in elke stad woon, toegestaan het om bymekaar te kom en hulle lewe te verdedig, deur te verdelg en dood te maak en uit te roei elke gewapende mag van volk of provinsie wat hulle in benoudheid mag bring, saam met kindertjies en vroue, en hulle besittings as buit te plunder,

Romanian

prin aceste scrisori, împăratul dădea voie iudeilor, ori în care cetate ar fi fost, să se adune şi să-şi apere viaţa, să nimicească, să omoare şi să peardă, împreună cu pruncii şi femeile lor, pe toţi aceia din fiecare popor şi din fiecare ţinut cari ar lua armele să -i lovească, şi să le prădeze averile.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,843,515 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK