From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en jy moet die mantel van die skouerkleed heeltemal van pers stof maak.
mantia de supt efod s'o faci întreagă de materie albastră.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oniksstene en stene om in te lê vir die skouerkleed en die borstas.
pietre de onix şi alte pietre pentru efod (umărar) şi pieptar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en oniksstene en stene om in te lê, vir die skouerkleed en die borstas.
pietre de onix şi alte pietre pentru împodobirea efodului şi a pieptarului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het die mantel van die skouerkleed van wewerswerk gemaak, heeltemal van pers stof.
au făcut mantia de subt efod, ţesută toată cu meşteşug din materie albastră.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die owerstes het die oniksstene gebring en die stene om in te lê, vir die skouerkleed en die borstas,
fruntaşii poporului au adus pietre de onix şi alte pietre pentru efod şi pieptar;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het die skouerkleed gemaak van goud, pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne.
au făcut efodul de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărmiziu, şi de in subţire răsucit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar samuel het as seun gedien voor die aangesig van die here, omgord met 'n linne-skouerkleed.
samuel făcea slujba înaintea domnului; şi copilul acesta era îmbrăcat cu un efod de in.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het hulle op die skouerstukke van die skouerkleed bevestig as gedagtenisstene aan die kinders van israel, soos die here moses beveel het.
le-au pus pe umărarii efodului, ca pietre de aducere aminte pentru fiii lui israel, cum poruncise lui moise domnul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle moet die skouerkleed maak van goud, pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne, as kunstige werk.
efodul să -l facă de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărmiziu, şi de in subţire răsucit; să fie lucrat cu măiestrie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en maak die twee ander ente van die twee toutjies vas aan die twee kassies, en bevestig dié dan aan die skouerstukke van die skouerkleed, aan die voorkant daarvan.
iar celelalte două capete ale celor două lanţuri împletite să le prinzi de cele două ferecături, şi să le pui peste umerarii efodului, în partea dinainte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(by die vlug van abjatar, die seun van ahiméleg, na dawid, het hy na kehíla afgekom met die skouerkleed by hom.)
cînd a fugit abiatar, fiul lui ahimelec, la david în cheila, s'a pogorît cu efodul în mînă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle het ook twee goue ringe gemaak en dié aan die twee onder-ente van die borstas bevestig, aan die kant wat teen die skouerkleed aan lê, aan die binnekant.
au mai făcut două verigi de aur, pe cari le-au pus la cele două capete de jos ale pieptarului, pe marginea dinlăuntru dinspre efod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het hy hom die rok aangetrek en hom met die gordel gegord en hom die mantel aangetrek; ook het hy hom die skouerkleed aangetrek en hom gegord met die band van die skouerkleed en daarmee hom die skouerkleed omgebind.
a pus tunica pe aaron, l -a încins cu brîul, l -a îmbrăcat cu mantia, şi a pus pe el efodul, pe care l -a strîns cu brîul efodului cu care l -a îmbrăcat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe daardie manne dan die huis van miga ingegaan en die gesnede beeld, die skouerkleed en die huisgode en die gegote beeld geneem het, vra die priester vir hulle: wat maak julle?
cînd au intrat în casa lui mica, şi au luat chipul cioplit, efodul, terafimii, şi chipul turnat, preotul le -a zis: ,,ce faceţi?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het hom vir my as priester uitgekies uit al die stamme van israel om op my altaar te klim om die reukwerk aan die brand te steek, om die skouerkleed te dra voor my aangesig; en ek het aan die huis van jou vader al die vuuroffers van die kinders van israel gegee.
eu l-am ales dintre toate seminţiile lui israel, ca să fie în slujba mea, în preoţie, ca să se suie la altarul meu, să ardă tămîia, şi să poarte efodul înaintea mea; şi am dat casei tatălui tău toate jertfele mistuite de foc şi aduse de copiii lui israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
het die vyf man wat gegaan het om die land te verken, opgegaan, daar ingekom, die gesnede beeld en die skouerkleed en die huisgode en die gegote beeld geneem, terwyl die priester by die ingang van die poort bly staan saam met die ses honderd man met wapens omgord.
Şi cei cinci oameni cari se duseseră să iscodească ţara, s'au suit şi au intrat în casă; au luat chipul cioplit, efodul, terafimii, şi chipul turnat, în timp ce preotul era la intrarea porţii cu cei şase sute de oameni, încinşi cu armele lor de război.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het die vyf man wat gegaan het om die land van lais te verken, aan hulle broers begin sê: weet julle dat in hierdie huise 'n skouerkleed en huisgode en 'n gesnede en 'n gegote beeld is? weet dan nou wat julle moet doen!
atunci cei cinci oameni cari se duseseră să iscodească ţara lais, au luat cuvîntul şi au zis fraţilor lor: ,,Ştiţi că în casele acestea este un efod, terafimi, un chip cioplit şi un chip turnat? vedeţi acum ce aveţi de făcut.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: