Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- hy gaan my doodmaak.
- Установим наблюдение. - Он меня убьет.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hulle gaan 'm doodmaak.
Они убьют его.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hy gaan homself laat doodmaak.
Он хочет, чтобы его убили.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
viktor khartov gaan my doodmaak.
Виктор Хартов меня убьет.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dieselfde mense wat ons wil doodmaak.
Те же люди, которые хотели убить нас.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
waarom sou iemand marv wil doodmaak?
Почему кто-то хотел убить Марва?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ek kan nie glo dat hulle hom wil doodmaak.
Не могу поверить, что кто-то пытался его убить.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
gaan ons praat oor die een wat my wou doodmaak? nee.
Мы будем говорить о парне, пытавшемся меня убить?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
as die gésel skielik doodmaak, spot hy met die vertwyfeling van die onskuldiges.
Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмевается.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dink jy dat die iemand uit die familie van nadira was wat haar laat doodmaak?
Вы действительно думаете, что ее убил кто-то из членов семьи?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ek het geen idee dat hy 'n bom in sy woonstel sou lê en iemand doodmaak.
Я не думал, что он собирается заминировать собственную квартиру и убить кого-нибудь.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
jy moes ari doodmaak, 'n iemand wat van hom gehou het, verander dit nie.
Тебе пришлось убить Ари. Один человек, который его любил, не изменит этого.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
die bloedwreker, hy moet die moordenaar doodmaak; as hy hom kry, moet hy hom doodmaak.
мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal die regeerder onder hulle uitroei en al hulle vorste saam met hom doodmaak, sê die here.
Истреблю судью из среды его и умерщвлю всех князей его вместе с ним,говорит Господь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle sal hom doodmaak, en op die derde dag sal hy opstaan. en hulle het baie bedroef geword.
и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as die egiptenaars jou nou sien, sal hulle sê: dit is sy vrou en hulle sal my doodmaak en jou laat lewe.
и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня,а тебя оставят в живых;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hoewel hy hom wou doodmaak, het hy die skare gevrees, omdat hulle hom vir 'n profeet gehou het.
И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal hulle jul aan verdrukking oorgee en julle doodmaak; en julle sal deur al die nasies gehaat word ter wille van my naam.
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het die wysheid van god ook gesê: ek sal profete en apostels na hulle stuur, en van dié sal hulle doodmaak en vervolg,
Потому и премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и Апостолов, и из них одних убьют, а других изгонят,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die een wat van die swaard van hásael vryraak, hom sal jehu doodmaak; en wat van die swaard van jehu vryraak, hom sal elísa doodmaak.
кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: