From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
owerhede
Поставщики
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
want ek is versekerd dat geen dood of lewe of engele of owerhede of magte of teenwoordige of toekomende dinge
Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nadat hy die owerhede en magte uitgeklee en hulle in die openbaar tentoongestel en daardeur oor hulle getriomfeer het.
отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sodat nou deur die gemeente aan die owerhede en magte in die hemele die menigvuldige wysheid van god bekend gemaak kan word,
дабы ныне соделалась известною через Церковь начальствам и властям на небесах многоразличная премудрость Божия,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herinner hulle daaraan om onderdanig te wees aan owerhede en magte, om gehoorsaam te wees, bereid tot elke goeie werk;
Напоминай им повиноваться и покоряться начальству ивластям, быть готовыми на всякое доброе дело,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as die dief nie uitgevind word nie, moet die eienaar van die huis na die owerhede gaan om te beslis of hy nie sy hand na sy naaste se goed uitgesteek het nie.
а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей и поклянется , что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en wanneer hulle jul sal bring voor die sinagoges en die owerhede en die gesaghebbers, moet julle jul nie kwel oor hoe of waarmee julle jul sal verdedig, of wat julle sal sê nie;
Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам ивластям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want ons worstelstryd is nie teen vlees en bloed nie, maar teen die owerhede, teen die magte, teen die wêreldheersers van die duisternis van hierdie eeu, teen die bose geeste in die lug.
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want die owerhede is geen voorwerp van vrees by die goeie dade nie, maar by die slegte. maar wil jy die mag nie vrees nie, doen wat goed is, en jy sal lof van hom ontvang;
Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan moet sy heer hom na die owerhede bring en hom by die deur of die deurpos bring; en sy heer moet sy oor met 'n els deurboor; daarna moet hy hom vir altyd dien.
то пусть господин его приведет его пред богов и поставит его к двери, или к косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
by alle sake van ontvreemding, of dit gaan oor 'n bees, oor 'n esel, oor kleinvee, oor klere of oor enigiets wat verloor is, waarvan iemand sê: dit is myne! --moet die saak van altwee voor die owerhede kom; die een wat die owerhede skuldig verklaar, moet aan sy naaste dubbel vergoeding gee.
О всякой вещи спорной, о воле, об осле, об овце, об одежде, о всякой вещи потерянной, о которой кто-нибудь скажет, что она его, дело обоих должно бытьдоведено до судей: кого обвинят судьи, тот заплатит ближнему своему вдвое.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: