From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en so is die instrument van ons ondergang, ons redding.
Так инструмент ставший для нас роковым послужил средством нашего спасения.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
redding van ons vyande en uit die hand van almal wat vir ons haat,
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want met die hart glo ons tot geregtigheid en met die mond bely ons tot redding.
потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
is ek dan nie hulpeloos in myself nie, en is redding nie vir my weggedrywe nie?
Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
broeders, die verlange van my hart en die gebed wat ek tot god vir israel doen, is tot hulle redding.
Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as daar nie goeie oorleg is nie, val 'n volk; maar in die veelheid van raadgewers is redding.
При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het gedink dat sy broers sou verstaan dat god hulle deur sy hand redding sou gee; maar hulle het dit nie verstaan nie.
Он думал, поймут братья его, что Бог рукою его дает им спасение; но они не поняли.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe sê jesus aan hom: vandag het daar redding vir hierdie huis gekom, aangesien hierdie man ook 'n seun van abraham is.
Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u trek uit tot redding van u volk, tot redding van u gesalfde. u verbrysel die kop van die huis van die goddelose en ontbloot die fondament tot by die nek. sela.
Ты выступаешь для спасения народа Твоего, для спасения помазанного Твоего. Ты сокрушаешь главу нечестивого дома, обнажая его от основания до верха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want ek skaam my nie oor die evangelie van christus nie, want dit is 'n krag van god tot redding vir elkeen wat glo, eerste vir die jood en ook vir die griek.
Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, Иудею, потом и Еллину.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ons was swanger, het weë gehad--dit was asof ons wind gebaar het; ons het die land geen redding aangebring nie, en daar is geen wêreldbewoners gebore nie.
Были беременны, мучились, – и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселеннойне пали.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dat julle jul in geen opsig laat afskrik deur die teëstanders nie. dit is vir hulle wel 'n bewys van verderf, maar vir julle van redding, en dit van god;
и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас – спасения. И сие от Бога,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in wie julle ook, nadat julle die woord van die waarheid, die evangelie van julle redding, gehoor het, in wie julle, nadat julle ook geglo het, verseël is met die heilige gees van die belofte,
В Нем и вы, услышав слово истины, благовествованиевашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deur die geloof het noag, toe hy 'n goddelike waarskuwing ontvang het aangaande wat nog nie gesien was nie, met eerbiedige vrees die ark gereed gemaak tot redding van sy huisgesin, waardeur hy die wêreld veroordeel het en 'n erfgenaam geword het van die geregtigheid wat volgens die geloof is.
Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговеяприготовил ковчег для спасения дома своего; ею осудил он(весь) мир, и сделался наследником праведности по вере.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: