Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar jy sê: wat weet god? kan hy deur donkerheid heen strafgerig hou?
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar u is vol van die oordeel oor die goddelose: oordeel en strafgerig sal u aangryp.
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение – близки.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hoog sal die here van die leërskare wees deur die strafgerig, en die heilige god sal hom as die heilige laat ken deur geregtigheid.
а Господь Саваоф превознесется в суде, и Бог Святый явит святость Свою в правде.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die begeerte van die regverdiges is net ten goede, maar die hoop van die goddelose is 'n strafgerig van toorn.
Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых – гнев.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as die here die onreinheid van die dogters van sion afgewas en die bloedskulde van jerusalem daaruit weggespoel het deur die gees van strafgerig en die gees van uitdelging.
когда Господь омоет скверну дочерей Сиона и очистит кровь Иерусалима из среды его духом суда и духом огня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal my heerlikheid onder die nasies bring, en al die nasies sal my strafgerig sien wat ek voltrek het, en my hand wat ek op hulle gelê het.
И явлю славу Мою между народами, и все народы увидят суд Мой,который Я произведу, и руку Мою, которую Я наложу на них.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe jehu die strafgerig voltrek aan die huis van agab, het hy die owerstes van juda en die seuns van die broers van ahásia, die dienaars van ahásia, aangetref en hulle gedood.
Когда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда оннашел князей Иудийских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ons het aan babel medisyne gegee, maar hy het nie gesond geword nie; verlaat hom en laat ons trek, elkeen na sy land; want sy strafgerig raak tot aan die hemel en verhef hom tot by die wolke.
Врачевали мы Вавилон, но не исцелился; оставьте его, и пойдем каждый в свою землю, потому что приговор о нем достиг до небес и поднялся дооблаков.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal tot julle nader om strafgerig te hou, en ek sal 'n haastige getuie wees teen die towenaars en teen die egbrekers en teen die meinediges en teen die wat die dagloner in sy loon, die weduwee en die wees verdruk; en teen die wat die vreemdeling wegstoot en my nie vrees nie, sê die here van die leërskare.
И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: