From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
op grond daarvan het tegelykertyd chaldeeuse manne nader gekom en die jode aangeklaag.
В это самое время приступили некоторые из Халдеев и донесли на Иудеев.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na die grendels van die doderyk sal dit neerdaal, wanneer daar tegelykertyd rus is in die stof.
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en berei tegelykertyd ook herberg vir my, want ek hoop dat ek op julle gebede aan julle sal geskenk word.
А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek het baie lank geswyg, my stil gehou, my bedwing. ek sal uitskreeu soos een wat baar, ek sal hard asemhaal en hyg tegelykertyd.
Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать все;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en bid tegelykertyd ook vir ons, dat god vir ons die deur van die woord mag open om te spreek van die verborgenheid van christus, waarvoor ek ook in boeie is,
Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tegelykertyd neem agas die silwer en die goud wat te vinde was in die huis van die here en in die skatkamers van die huis van die koning en stuur dit as 'n geskenk aan die koning van assirië.
И взял Ахаз серебро и золото, какое нашлось в доме Господнем и в сокровищницах дома царского, и послал царю Ассирийскому в дар.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en tegelykertyd leer hulle ook om ledig by die huise rond te gaan; en nie alleen is hulle ledig nie, maar ook praatsiek en bemoeisiek, want hulle praat wat nie behoorlik is nie.
притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nadat hy hulle rondom met toorn aangekyk het en tegelykertyd bedroef was oor die hardheid van hulle hart, sê hy vir die man: steek jou hand uit! en hy het dit uitgesteek, en sy hand is herstel, gesond soos die ander een.
И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: