Results for jakkalse translation from Afrikaans to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Serbian

Info

Afrikaans

jou profete, o israel, is soos jakkalse in puinhope.

Serbian

proroci su tvoji, izrailju, kao lisice po pustinjama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ter wille van die berg sion wat woes lê, waar die jakkalse op rondloop.

Serbian

sa gore siona, što opuste, i lisice idu po njoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het 'n broer geword vir die jakkalse en 'n vriend vir die volstruise.

Serbian

brat postah zmajevima i drug sovama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

alhoewel u ons verbrysel het in 'n plek van jakkalse en ons met 'n doodskaduwee oordek.

Serbian

onda da bejasmo zaboravili ime boga svog i podigli ruke svoje k bogu tudjem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daaroor wil ek rouklaag en huil, kaalvoet en naak loop. ek wil klae soos die jakkalse en treur soos die volstruise.

Serbian

zato æu plakati i ridati; hodiæu svuèen i go, plakaæu kao zmajevi i tužiæu kao sove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar esau het ek gehaat en sy gebergte 'n wildernis gemaak en sy erfdeel aan die jakkalse van die woestyn prysgegee.

Serbian

a na isava mrzih; zato gore njegove opusteh i nasledstvo njegovo dadoh zmajevima iz pustinje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en wildehonde sal huil in sy kastele en jakkalse in die vreugdepaleise; en naby is sy tyd om te kom, en sy dae sal nie verskuif word nie.

Serbian

i dovikivaæe se buljine u pustim kuæama i zmajevi u dvorovima veselim. a doæi æe njegovo vreme, i blizu je, i dani njegovi neæe se protegnuti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en babel sal kliphope word, 'n lêplek van jakkalse, 'n voorwerp van verbasing en bespotting, sonder inwoner.

Serbian

i vavilon æe postati gomila, stan zmajevski èudo i podsmeh da niko neæe živeti u njemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en wilde-esels staan op die kaal heuwels, hulle snuif die wind op soos die jakkalse; hulle oë versmag, omdat daar geen gras is nie.

Serbian

i divlji magarci stojeæi na visovima vuku u se vetar kao zmajevi, oèi im išèileše, jer nema trave.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal jerusalem maak tot kliphope, 'n lêplek van jakkalse; en die stede van juda sal ek 'n woesteny maak, sonder inwoner.

Serbian

i obratiæu jerusalim u gomilu, u stan zmajevski; i gradove judine obratiæu u pustoš, da neæe niko onuda živeti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wilde diere van die veld sal my eer, die jakkalse en die volstruise; want ek gee waters in die woestyn, riviere in die wildernis om my volk, my uitverkorene, te laat drink.

Serbian

slaviæe me zveri poljske, zmajevi i sove, što sam izveo u pustinju vode, reke u zemlji suvoj, da napojim narod svoj, izabranika svog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hoor! 'n gerug. daar kom dit, en wel 'n groot geraas uit die noordland, om die stede van juda 'n woesteny te maak, 'n lêplek van jakkalse.

Serbian

gle, ide glas i vreva velika iz severne zemlje da obrati gradove judine u pustoš, u stan zmajevski.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,175,536 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK