Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
staan op na u rusplek, here, u en die ark van u sterkte!
levántate, oh jehovah; ven al lugar de tu reposo; tú y el arca de tu poder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is my rusplek vir ewig; hier wil ek woon, want ek het dit begeer.
"Éste es mi lugar de reposo para siempre. aquí habitaré, porque lo he deseado
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o aarde, moenie my bloed bedek nie, en laat daar geen rusplek vir my geroep wees nie.
¡oh tierra, no encubras mi sangre! ¡que no haya lugar para mi clamor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle het benjamin omsingel, hom agtervolg, hom op die rusplek vertrap tot teenoor gíbea, aan die oostekant.
así cercaron a los de benjamín, los persiguieron desde noja, y los acosaron hasta la misma gabaa, por el lado oriental
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit is hulle wat dawid aangestel het vir die leiding van die sang in die huis van die here vandat die ark 'n rusplek gevind het.
Éstos son los que david estableció sobre el servicio del canto en la casa de jehovah después que el arca había reposado allí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en boskatte kom wildehonde teë, en veldduiwels ontmoet mekaar; ook woon die naggees daar in vrede en vind 'n rusplek vir hom.
las fieras del desierto se encontrarán con las hienas. el chivo salvaje gritará a su compañero. la lechuza también hallará allí sosiego, y hallará reposo para sí
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en in dié dag sal die nasies vra na die wortel van isai, wat daar staan as 'n banier van die volke, en sy rusplek sal heerlik wees.
acontecerá en aquel día que las naciones buscarán a aquel que es la raíz de isaí y que estará en pie como una bandera para los pueblos, y su morada será gloriosa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
staan op en gaan heen! want nie hiér is die rusplek nie, weens die onreinheid wat verwoesting aanrig, ja, 'n onherstelbare verwoesting.
¡levantaos e idos, ya que éste no es lugar de reposo! por causa de su contaminación será destruido con dolorosa destrucción
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het van die berg van die here af drie dagreise ver getrek; en die verbondsark van die here het drie dagreise ver voor hulle uit getrek om vir hulle 'n rusplek uit te soek.
así partieron del monte de jehovah para tres días de camino. el arca del pacto de jehovah iba delante de ellos durante los tres días de camino, buscando para ellos un lugar donde descansar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die duif het geen rusplek vir die holte van sy voet gevind nie en na hom teruggekeer in die ark; want die waters was oor die hele aarde. so het hy dan sy hand uitgesteek en hom gegryp en in die ark by hom gebring.
la paloma no halló donde asentar la planta de su pie y volvió a él, al arca, porque las aguas todavía cubrían la superficie de toda la tierra. entonces él extendió su mano, la tomó y la hizo entrar consigo en el arca
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dink aan die saak wat moses, die kneg van die here, julle beveel het toe hy gesê het: die here julle god verskaf 'n rusplek aan julle en sal hierdie land aan julle gee.
--acordaos de lo que os mandó moisés, siervo de jehovah, diciendo: "jehovah vuestro dios os ha dado reposo y os ha dado esta tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en onder dié nasies sal jy geen rus hê nie, en vir jou voetsool sal daar geen rusplek wees nie; maar die here sal jou daar 'n bewende hart gee en smagtende oë en 'n kwynende siel.
y entre aquellas naciones no tendrás tranquilidad, ni habrá reposo para la planta de tu pie. allí te dará jehovah corazón tembloroso, decaimiento de ojos y desesperación del alma
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gimel. juda is ontvolk deur ellende en deur sware diensbaarheid; hy sit onder die nasies, sonder om 'n rusplek te vind; al sy vervolgers het hom ingehaal tussen die engtes in.
en cautiverio ha ido judá, sujeta a la aflicción y a la dura servidumbre. ella habita entre las naciones y no halla descanso. todos sus perseguidores la alcanzaron en medio de las aflicciones
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: