Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die geldbeurs het hy met hom saamgeneem, teen die dag van volmaan sal hy eers tuis kom.
llevó consigo una bolsa de dinero; el día de la luna llena volverá a su casa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het hul afgode daar agtergelaat, en dawid en sy manne het dit saamgeneem.
los filisteos abandonaron allí sus ídolos, y david y sus hombres se los llevaron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe die wat dwaas was, hul lampe neem, het hulle geen olie met hulle saamgeneem nie.
cuando las insensatas tomaron sus lámparas, no tomaron consigo aceite
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het onder mekaar geredeneer en gesê: dit is omdat ons geen brode saamgeneem het nie.
ellos discutían entre sí, diciendo: --es porque no trajimos pan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarna, veertien jaar later, het ek weer na jerusalem opgegaan met barnabas, en titus ook saamgeneem.
luego, después de catorce años, subí otra vez a jerusalén, junto con bernabé, y llevé conmigo también a tito
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het hom uitgetrek en sy hoof en sy wapens saamgeneem en dit in die land van die filistyne rondgestuur om die blye boodskap vir hulle afgode en vir die volk te bring.
le despojaron, tomaron su cabeza y sus armas, y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos para dar la buena noticia a sus ídolos y al pueblo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het die skare verlaat en hom, net soos hy was, saamgeneem in die skuit; en daar was ook ander skuitjies by hom.
y después de despedir a la multitud, le recibieron en la barca, tal como estaba. y había otras barcas con él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daar het toe 'n verbittering ontstaan, sodat hulle van mekaar geskei het; en bárnabas het markus saamgeneem en na ciprus uitgeseil.
surgió tal desacuerdo entre ellos que se separaron el uno del otro. bernabé tomó a marcos y navegó a chipre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het die koning van egipte sy broer Éljakim koning gemaak oor juda en jerusalem en sy naam verander in jójakim; maar nego het sy broer jóahas saamgeneem en hom na egipte gebring.
el rey de egipto proclamó a eliaquim, hermano de joacaz, rey sobre judá y jerusalén, pero le cambió su nombre por el de joacim. y a joacaz, su hermano, necao lo tomó y lo llevó a egipto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het ebed-meleg die manne met hom saamgeneem en ingegaan in die paleis van die koning onder die voorraadkamer en daarvandaan verslyte en geskeurde lappe geneem wat hy na jeremia in die put met toue laat afsak het.
entonces ebedmelec tomó consigo a los hombres y entró en la casa del rey, al lugar que estaba debajo del depósito del tesoro, y tomó de allí trapos raídos y trapos rasgados, y los bajó con sogas a jeremías en la cisterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die koning van moab sien dat die geveg vir hom te swaar word, het hy sewe honderd man wat die swaard uittrek, met hom saamgeneem om na die koning van edom deur te breek; maar hulle kon nie.
cuando el rey de moab vio que la batalla se le hacía demasiado difícil, tomó consigo a 700 hombres que sacaban espada, para irrumpir contra el rey de edom; pero no pudieron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe die apostels terugkom en hom alles vertel wat hulle gedoen het, het hy hulle saamgeneem en in die eensaamheid gegaan na 'n verlate plek van 'n stad met die naam van betsáida.
cuando los apóstoles regresaron, contaron a jesús todo lo que habían hecho. y él los tomó consigo y se retiró aparte a la ciudad llamada betsaida
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe die bevel van die koning en sy wet bekend gemaak is, en baie meisies in die vesting susan onder toesig van hegai byeengebring is, het hulle ester ook saamgeneem na die paleis van die koning, onder toesig van hegai, die bewaker van die vroue.
sucedió que al ser oídas la palabra y la disposición del rey, y al ser reunidas muchas jóvenes en susa, la capital, bajo el cuidado de hegai, también ester fue llevada a la casa del rey, bajo el cuidado de hegai, guardián de las mujeres
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dawid sê vir ahiméleg: is hier nie 'n spies of 'n swaard by u nie? want ek het my swaard sowel as my wapens nie met my saamgeneem nie, omdat die opdrag van die koning dringend was.
david preguntó a ajimelec: --¿no tienes aquí a mano una lanza o una espada? como las órdenes del rey eran apremiantes, no tomé en mi mano ni mi espada ni mis otras armas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: