Results for grondgebied translation from Afrikaans to Swedish

Afrikaans

Translate

grondgebied

Translate

Swedish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Swedish

Info

Afrikaans

... toe kansas 'n grondgebied is?

Swedish

...när kansas blev amerikanskt territorium?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

en hulle grondgebied was na jísreël toe en kesúllot en sunem,

Swedish

och deras gräns omfattade jisreel, kesullot, sunem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hy het gespreek, en daar het steekvlieë gekom, muskiete in hulle hele grondgebied.

Swedish

han bjöd, och flugsvärmar kommo, mygg i hela deras land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hy het die filistyne verslaan tot by gasa en sy grondgebied, van wagtoring af tot versterkte stad.

Swedish

han slog ock filistéerna och intog deras land ända till gasa med dess område, såväl väktartorn som befästa städer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek is hier omdat ons op kanadese grondgebied is en die regter het bepaal dat ek hier mag wees.

Swedish

jag är här för att vi befinner oss på kanadensisk mark och appellationsdomstolen avslog ert försök att stoppa mig.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

en hy het hulle gebring na sy heilige grondgebied, na die bergland wat sy regterhand verwerf het.

Swedish

och han lät dem komma till sitt heliga land, till det berg som hans högra hand hade förvärvat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as jy weier om hulle te laat trek, kyk, dan sal ek jou hele grondgebied met paddas teister,

Swedish

men om du icke vill släppa dem, se, då skall jag hemsöka hela ditt land med paddor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en gílead en die grondgebied van die gesuriete en maägatiete en die hele berg hermon en die hele basan tot by salka;

Swedish

vidare gilead och gesuréernas och maakatéernas område och hela hermons bergsbygd och hela basan ända till salka,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ja, daar is verwagting vir jou nakomelinge, spreek die here; en die kinders sal terugkom na hulle grondgebied.

Swedish

ja, det finnes ett hopp för din framtid, säger herren; dina barn skola vända tillbaka till sitt land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en aan die ander uit die geslagte van die seuns van kehat--die stede van hulle grondgebied was uit die stam van efraim.

Swedish

och bland kehats barns släkter fingo några följande städer ur efraims stam såsom sitt område:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die hand van die here was swaar op die asdodiete, en hy het hulle verskrik en hulle getref met geswelle, asdod en sy grondgebied.

Swedish

och herrens hand var tung över asdoditerna; han anställde förödelse bland dem, i det han slog dem med bölder, såväl i asdod som inom tillhörande områden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die grondgebied van og, die koning van basan, uit 'n oorblyfsel van die refaïete, wat in astarot en edréï gewoon het,

Swedish

vidare intogo de ogs område, konungens i basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i astarot och edrei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het gehoor die smaadtaal van moab en die beskimpinge van die kinders van ammon, waarmee hulle my volk gesmaad het, en hoe hulle hul groot gehou het teen sy grondgebied.

Swedish

jag har hört moabs smädelser och ammons barns hån, huru de hava smädat mitt folk och förhävt sig mot dess land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as die here jou god jou grondgebied uitbrei, soos hy aan jou vaders met 'n eed beloof het, en jou die hele land gee wat hy beloof het om aan jou vaders te gee

Swedish

och när herren, din gud, utvidgar ditt område, såsom han med ed har lovat dina fäder, och giver dig allt det land som han har sagt att han skulle giva åt dina fäder --

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarby die vlakte en die jordaan, saam met sy grondgebied, van kinnéret af tot by die see van die vlakte, die soutsee, onder aan die hange van pisga teen die ooste.

Swedish

vidare hedmarken med jordan, som utgör gränsen, från kinneret ända till pisgas sluttningar, på östra sidan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan loop dit af in die weste na die grondgebied van die jafletiete, tot by die gebied van bet-horon-onder en tot by geser, sodat dit doodloop by die see.

Swedish

därefter gick den västerut ned till jafletiternas område, ända till nedre bet-horons område och till geser; sedan gick den ut vid havet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

elke plek waar julle voetsool op trap, sal aan julle behoort; van die woestyn en die líbanon, van die rivier, die eufraatrivier, tot by die westelike see sal julle grondgebied wees.

Swedish

var ort eder fot beträder skall bliva eder. från öknen till libanon, ifrån floden -- floden frat -- ända till västra havet skall edert område sträcka sig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jabes het die god van israel aangeroep en gesê: as u my ryklik seën en my grondgebied vermeerder en u hand met my sal wees en u die onheil afweer, sodat my geen smart tref nie! en god het laat kom wat hy begeer het.

Swedish

och jaebes åkallade israels gud och sade: »o att du ville välsigna mig och utvidga mitt område och låta din hand vara med mig! o att du ville avvända vad ont är, så att jag sluppe att känna någon smärta!» och gud lät det ske, som han begärde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as die here jou god jou grondgebied uitbrei, soos hy jou beloof het, en jy sê: ek wil vleis eet--omdat jy lus het om vleis te eet--dan mag jy na hartelus vleis eet.

Swedish

om du alltså, när herren, din gud, har utvidgat ditt område, såsom han har lovat dig, tänker så: »jag vill äta kött» -- ifall det nu lyster för dig att äta kött -- så må du då äta kött, så mycket dig lyster.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,894,384 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK