Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar dit sal hael as die bos inmekaarstort en die stad wegsak in die laagte.
men under hagelskurar skall skogen fällas, och djupt skall staden bliva ödmjukad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, in dié dag sal ek die boog van israel verbreek in die laagte van jísreël.
och det skall ske på den dagen att jag skall bryta sönder israels båge i jisreels dal.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle het almal hulle leërs verenig in die laagte siddim, dit is die soutsee.
de förenade sig alla och tågade till siddimsdalen, där salthavet nu är.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die suidland en die jordaanstreek, die laagte van jérigo, die palmstad, tot by soar.
och sydlandet och jordanslätten, det är lågslätten vid jeriko -- palmstaden -- ända till soar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy grawe in die laagte en is vrolik in sy krag; hy trek uit, die stryd tegemoet.
han skrapar marken och fröjdar sig i sin kraft och rusar så fram mot väpnade skaror.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en kyk, die heerlikheid van die god van israel was daar, ooreenkomstig die verskyning wat ek in die laagte gesien het.
och se, där syntes israels guds härlighet, alldeles sådan som jag hade sett den på slätten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het al die midianiete en amalekiete en die kinders van die ooste aanmekaargesluit en deurgetrek en in die laagte van jísreël laer opgeslaan.
och midjaniterna, amalekiterna och österlänningarna hade alla tillhopa församlat sig och gått över floden och lägrat sig i jisreels dal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die amalekiete en die kanaäniete woon in die laagte--draai môre weg en trek tog die woestyn in, op pad na die skelfsee.
men då nu amalekiterna och kananéerna bo i dalbygden, så vänden eder i morgon åt annat håll bryten upp och tagen vägen mot öknen, åt röda havet till.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as hulle deur die droë laagte trek, maak hulle dit 'n fonteinland; ook oordek die vroeë reën dit met seëninge.
när de vandra genom tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die hand van die here was op my, en hy het my uitgebring deur die gees van die here en my neergesit in die laagte; en dit was vol bene.
herrens hand kom över mig, och genom herrens ande fördes jag åstad och sattes ned mitt på slätten, som nu låg full med ben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die midianiete en amalekiete en al die kinders van die ooste het in die laagte gelê soos sprinkane in menigte, en hulle kamele was ontelbaar soos die sand aan die seestrand in menigte.
och midjaniterna, amalekiterna och alla österlänningarna lågo där i dalen, talrika såsom gräshoppor; och deras kameler voro oräkneliga, talrika såsom sanden på havets strand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die hand van die here was daar op my, en hy het vir my gesê: staan op, gaan uit na die laagte, en ek sal daar met jou spreek.
och herrens hand kom där över mig, och han sade till mig: »stå upp och gå ut på slätten; där skall jag tala med dig.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elke dal moet opgevul en elke berg en heuwel klein gemaak word; en die bult moet 'n gelykte en die rotsagtige plekke 'n laagte word.
alla dalar skola höjas och alla berg och höjder sänkas; vad ojämnt är skall jämnas, och vad oländigt är skall bliva slät mark.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek staan toe op en gaan na die laagte uit; en kyk, die heerlikheid van die here het daar gestaan soos die heerlikheid wat ek by die kebarrivier gesien het. en ek het op my aangesig geval.
då stod jag upp och gick ut på slätten; och se, där stod herrens härlighet, alldeles sådan som jag hade sett den vid strömmen kebar; och jag föll ned på mitt ansikte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal die grendel van damaskus verbreek en die inwoners uit die laagte van awen uitroei en die wat die septer dra, uit bet-eden, en die volk van aram sal in ballingskap gaan na kir, sê die here.
jag skall bryta sönder damaskus' bommar och utrota invånarna i bikeat-aven och spirans bärare i bet-eden; och arams folk skall bliva bortfört till kir, säger herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
van die kaal berg af, wat oploop na seïr toe, tot by baäl-gad in die laagte van die líbanon onderaan die berg hermon; en al hulle konings het hy gevang en hulle verslaan en hulle gedood.
landet från halakberget, som höjer sig mot seir, ända till baal-gad i libanonsdalen nedanför berget hermon; och alla konungar där tog han till fånga och slog dem till döds.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop neem hulle die padkos van die manskappe en hulle ramshorings in hul hand; en hy het al die manskappe van israel laat gaan, elkeen na sy tente toe; maar die drie honderd man het hy agtergehou, terwyl die laer van die midianiete onderkant hom in die laagte was.
då tog hans folk till sig sitt munförråd och sina basuner, därefter lät han alla de andra israeliterna gå hem, var och en till sin hydda; han behöll allenast de tre hundra männen. och midjaniternas läger hade han nedanför sig i dalen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: