Results for laagte translation from Afrikaans to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Swedish

Info

Afrikaans

laagte

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Swedish

Info

Afrikaans

maar dit sal hael as die bos inmekaarstort en die stad wegsak in die laagte.

Swedish

men under hagelskurar skall skogen fällas, och djupt skall staden bliva ödmjukad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ja, in dié dag sal ek die boog van israel verbreek in die laagte van jísreël.

Swedish

och det skall ske på den dagen att jag skall bryta sönder israels båge i jisreels dal.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hulle het almal hulle leërs verenig in die laagte siddim, dit is die soutsee.

Swedish

de förenade sig alla och tågade till siddimsdalen, där salthavet nu är.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die suidland en die jordaanstreek, die laagte van jérigo, die palmstad, tot by soar.

Swedish

och sydlandet och jordanslätten, det är lågslätten vid jeriko -- palmstaden -- ända till soar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hy grawe in die laagte en is vrolik in sy krag; hy trek uit, die stryd tegemoet.

Swedish

han skrapar marken och fröjdar sig i sin kraft och rusar så fram mot väpnade skaror.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en kyk, die heerlikheid van die god van israel was daar, ooreenkomstig die verskyning wat ek in die laagte gesien het.

Swedish

och se, där syntes israels guds härlighet, alldeles sådan som jag hade sett den på slätten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe het al die midianiete en amalekiete en die kinders van die ooste aanmekaargesluit en deurgetrek en in die laagte van jísreël laer opgeslaan.

Swedish

och midjaniterna, amalekiterna och österlänningarna hade alla tillhopa församlat sig och gått över floden och lägrat sig i jisreels dal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die amalekiete en die kanaäniete woon in die laagte--draai môre weg en trek tog die woestyn in, op pad na die skelfsee.

Swedish

men då nu amalekiterna och kananéerna bo i dalbygden, så vänden eder i morgon åt annat håll bryten upp och tagen vägen mot öknen, åt röda havet till.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as hulle deur die droë laagte trek, maak hulle dit 'n fonteinland; ook oordek die vroeë reën dit met seëninge.

Swedish

när de vandra genom tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die hand van die here was op my, en hy het my uitgebring deur die gees van die here en my neergesit in die laagte; en dit was vol bene.

Swedish

herrens hand kom över mig, och genom herrens ande fördes jag åstad och sattes ned mitt på slätten, som nu låg full med ben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die midianiete en amalekiete en al die kinders van die ooste het in die laagte gelê soos sprinkane in menigte, en hulle kamele was ontelbaar soos die sand aan die seestrand in menigte.

Swedish

och midjaniterna, amalekiterna och alla österlänningarna lågo där i dalen, talrika såsom gräshoppor; och deras kameler voro oräkneliga, talrika såsom sanden på havets strand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hand van die here was daar op my, en hy het vir my gesê: staan op, gaan uit na die laagte, en ek sal daar met jou spreek.

Swedish

och herrens hand kom där över mig, och han sade till mig: »stå upp och gå ut på slätten; där skall jag tala med dig.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

elke dal moet opgevul en elke berg en heuwel klein gemaak word; en die bult moet 'n gelykte en die rotsagtige plekke 'n laagte word.

Swedish

alla dalar skola höjas och alla berg och höjder sänkas; vad ojämnt är skall jämnas, och vad oländigt är skall bliva slät mark.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek staan toe op en gaan na die laagte uit; en kyk, die heerlikheid van die here het daar gestaan soos die heerlikheid wat ek by die kebarrivier gesien het. en ek het op my aangesig geval.

Swedish

då stod jag upp och gick ut på slätten; och se, där stod herrens härlighet, alldeles sådan som jag hade sett den vid strömmen kebar; och jag föll ned på mitt ansikte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal die grendel van damaskus verbreek en die inwoners uit die laagte van awen uitroei en die wat die septer dra, uit bet-eden, en die volk van aram sal in ballingskap gaan na kir, sê die here.

Swedish

jag skall bryta sönder damaskus' bommar och utrota invånarna i bikeat-aven och spirans bärare i bet-eden; och arams folk skall bliva bortfört till kir, säger herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

van die kaal berg af, wat oploop na seïr toe, tot by baäl-gad in die laagte van die líbanon onderaan die berg hermon; en al hulle konings het hy gevang en hulle verslaan en hulle gedood.

Swedish

landet från halakberget, som höjer sig mot seir, ända till baal-gad i libanonsdalen nedanför berget hermon; och alla konungar där tog han till fånga och slog dem till döds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop neem hulle die padkos van die manskappe en hulle ramshorings in hul hand; en hy het al die manskappe van israel laat gaan, elkeen na sy tente toe; maar die drie honderd man het hy agtergehou, terwyl die laer van die midianiete onderkant hom in die laagte was.

Swedish

då tog hans folk till sig sitt munförråd och sina basuner, därefter lät han alla de andra israeliterna gå hem, var och en till sin hydda; han behöll allenast de tre hundra männen. och midjaniternas läger hade han nedanför sig i dalen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,889,177 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK