Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en die geeste van die profete is aan die profete onderworpe;
at ang mga espiritu ng mga propeta ay nasasakupan ng mga propeta;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in wie hy ook heengegaan en gepreek het vir die geeste in die gevangenis,
na iyan din ang kaniyang iniyaon at nangaral sa mga espiritung nasa bilangguan,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al die weë van 'n man is suiwer in sy oë, maar die here toets die geeste.
ang lahat ng mga lakad ng tao ay malinis sa harap ng kaniyang sariling mga mata: nguni't tinitimbang ng panginoon ang mga diwa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
laat die here, die god van die geeste van alle vlees, 'n man oor die vergadering aanstel
maghalal ang panginoon, ang dios ng mga diwa ng lahat ng laman, ng isang lalake sa kapisanan,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
is hulle nie almal dienende geeste wat vir diens uitgestuur word ter wille van die wat die saligheid sal beërwe nie?
hindi baga silang lahat ay mga espiritung tagapaglingkod, na mga sinugo upang magsipaglingkod sa kapakinabangan ng mangagmamana ng kaligtasan?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en in dieselfde uur het hy baie mense genees van siektes en kwale en bose geeste, en aan baie blindes die gesig geskenk.
nang oras na yaon ay nagpagaling siya ng maraming may sakit at mga pagkasalot at masasamang espiritu; at kaniyang pinagkaloobang mangakakita ang maraming bulag.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het uit die bek van die draak en uit die bek van die dier en uit die mond van die valse profeet drie onreine geeste soos paddas sien kom.
at nakita kong lumabas sa bibig ng dragon, at sa bibig ng hayop, at sa bibig ng bulaang propeta, ang tatlong espiritung karumaldumal, na gaya ng mga palaka:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en elke keer as die onreine geeste hom sien, het hulle voor hom neergeval en geskreeu en gesê: u is die seun van god!
at ang mga karumaldumal na espiritu, pagkakita sa kaniya, ay nangagpatirapa sa kaniyang harapan, at nangagsisisigaw, na nangagsasabi, ikaw ang anak ng dios.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en daar het weerligte en donderslae en stemme uit die troon uitgegaan, en sewe vuurfakkels wat die sewe geeste van god is, het voor die troon gebrand;
at mula sa luklukan ay may lumalabas na kidlat, at mga tinig at mga kulog. at may pitong ilawang apoy na mga nagliliyab sa harapan ng luklukan, na siyang pitong espiritu ng dios;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
begeef julle nie tot die geeste van afgestorwenes en die geeste wat waarsê nie. soek hulle nie om julle deur hulle te verontreinig nie. ek is die here julle god.
huwag ninyong babalikan ang mga inaalihan ng masasamang espiritu ni ang mga mangkukulam: huwag ninyong hanapin na magpakahawa sa kanila: ako ang panginoon ninyong dios.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
by die feestelike vergadering en die gemeente van eersgeborenes wat in die hemele opgeskrywe is, en by god, die regter van almal, en by die geeste van die volmaakte regverdiges,
sa pangkalahatang pulong at iglesia ng mga panganay na nangatatala sa langit, at sa dios na hukom ng lahat, at mga espiritu ng mga taong ganap na pinasakdal,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en as 'n persoon hom begewe tot die geeste van afgestorwenes en die geeste wat waarsê om agter hulle aan te hoereer, sal ek my aangesig teen dié persoon rig en hom uitroei onder sy volk uit.
at ang taong magbalik sa inaalihan ng masamang espiritu at sa mga mangkukulam, upang manalig sa mga yaon ay itititig ko ang aking mukha laban sa taong yaon, at ihihiwalay ko siya sa kaniyang bayan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar hulle het op hul aangesig geval en gesê: o god, god van die geeste van alle vlees! sal een man sondig en u op die hele vergadering toornig word?
at sila'y nagpatirapa, at nagsabi, oh dios, na dios ng mga diwa ng lahat ng laman, sa pagkakasala ba ng isang tao ay magagalit ka sa buong kapisanan?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dan gaan hy en neem sewe ander geeste slegter as hy self met hom saam, en hulle kom in en woon daar; en die laaste van daardie mens word erger as die eerste. só sal dit ook wees met hierdie bose geslag.
kung magkagayo'y yumayaon siya, at nagsasama ng pito pang espiritu na lalong masasama kay sa kaniya, at sila'y nagsisipasok at nagsisitahan doon: at nagiging lalo pang masama ang huling kalagayan ng taong yaon kay sa una. gayon din ang mangyayari sa masamang lahing ito.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en sommige van die rondtrekkende jode, duiwelbesweerders, het dit gewaag om die naam van die here jesus te noem oor die wat bose geeste gehad het, en te sê: ons besweer julle by die jesus wat paulus verkondig!
datapuwa't ilan sa mga judiong pagalagala na nagsisipagpalayas ng masasamang espiritu, ay nagsipangahas na sambitlain ang pangalan ng panginoong jesus sa mga may masasamang espiritu, na nagsisipagsabi, ipinamamanhik ko sa inyo sa pamamagitan ni jesus na siyang ipinangangaral ni pablo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aan 'n ander werkinge van kragte, aan 'n ander profesie, aan 'n ander onderskeiding van die geeste, aan 'n ander allerhande tale, aan 'n ander uitleg van tale.
at sa iba'y ang mga paggawa ng mga himala; at sa iba'y hula; at sa iba'y ang pagkilala sa mga espiritu; at sa iba'y ang iba't ibang wika; at sa iba'y ang pagpapaliwanag ng mga wika.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: