Results for as die skoen pas,trek dit aan translation from Afrikaans to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Turkish

Info

Afrikaans

as die skoen pas,trek dit aan

Turkish

Last Update: 2021-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en as die here jou in die land van die kanaäniete bring, soos hy aan jou en jou vaders met 'n eed beloof het, en hy dit aan jou gee,

Turkish

‹‹rab size ve atalarınıza ant içerek söz verdiği gibi sizi kenan topraklarına getirecektir. orayı size verdiği zaman,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

as die here 'n welbehae in ons het, sal hy ons in hierdie land inbring en dit aan ons gee, 'n land wat oorloop van melk en heuning.

Turkish

eğer rab bizden hoşnut kalırsa, süt ve bal akan o ülkeye bizi götürecek ve orayı bize verecektir.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

maar hy sê: so waar as die here leef voor wie se aangesig ek staan, ek sal dit nie aanneem nie! en hy het by hom aangehou om dit aan te neem, maar hy het geweier.

Turkish

elişa, ‹‹hizmetinde olduğum yaşayan rabbin adıyla ant içerim ki, hiçbir şey alamam›› diye karşılık verdi. naaman direttiyse de, elişa almak istemedi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en josef antwoord: gee julle vee, dan sal ek dit aan julle gee vir julle vee as die geld gedaan is.

Turkish

yusuf, ‹‹paranız bittiyse, davarlarınızı getirin›› dedi, ‹‹onlara karşılık size yiyecek vereyim.››

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en hulle het aan die boodskappers wat gekom het, gesê: so moet julle aan die manne van jabes in gílead sê: môre as die son op sy warmste is, sal julle hulp kry. toe die boodskappers ingaan en dit aan die manne van jabes meedeel, was hulle bly.

Turkish

oraya gelen yaveşli ulaklara şöyle dediler: ‹‹yaveş-gilat halkına, ‹yarın öğleye doğru kurtarılacaksınız› deyin.›› ulaklar gidip bu haberi iletince yaveşliler sevindi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,782,893,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK