Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
om in die môre u goedertierenheid te verkondig en u getrouheid in die nagte;
trên nhạc khí mười dây và trên đờn cầm, họa thinh với đờn sắt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek weet, here, dat u oordele regverdig is en dat u my uit getrouheid verdruk het.
hỡi Ðức giê-hô-va, tôi biết rằng sự xét đoán của ngài là công bình, và ấy là bởi sự thành tín mà ngài làm cho tôi bị khổ nạn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bet. vertrou op die here, en doen wat goed is; bewoon die aarde en beoefen getrouheid,
hãy tin cậy Ðức giê-hô-va, và làm điều lành; khá ở trong xứ, và nuôi mình bằng sự thành tín của ngài.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar daar is nie met hulle afgereken oor die geld wat in hulle hand gegee is nie, want hulle het met getrouheid gehandel.
song chớ tính sổ bạc giao nơi tay chúng, vì chúng vốn làm thành thực.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die geknakte riet sal hy nie verbreek en die dowwe lamppit nie uitblus nie; met getrouheid sal hy die reg uitbring.
người sẽ chẳng bẻ cây sậy đã giập, và chẳng dụt tim đèn còn hơi cháy. người sẽ lấy lẽ thật mà tỏ ra sự công bình.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het nie met die manne afgereken in wie se hand die geld toevertrou was om dit aan die uitvoerders van die werk te gee nie, want hulle het met getrouheid gehandel.
người ta chẳng bắt những người lãnh bạc đặng phát cho các thợ phải tính sổ, bởi vì họ làm cách thành thực.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die vrug van die gees is liefde, blydskap, vrede, lankmoedigheid, vriendelikheid, goedheid, getrouheid, sagmoedigheid, selfbeheersing.
nhưng trái của thánh linh, ấy là lòng yêu thương, sự vui mừng, bình an, nhịn nhục, nhơn từ, hiền lành, trung tín, mềm mại, tiết độ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die here tog vergeld aan elkeen sy regverdigheid en sy getrouheid--die here het u vandag in my hand gegee, maar ek wou nie my hand teen die gesalfde van die here uitsteek nie.
Ðức giê-hô-va sẽ báo trả cho mọi người tùy theo sự công bình và trung tín của người; vì ngày nay ngài đã phó vua vào tay tôi, mà tôi không khứng tra tay vào đấng chịu xức dầu của Ðức giê-hô-va.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en opgerig is deur goedgunstigheid 'n troon, en daarop sit een in getrouheid in dawid se tent, 'n regter wat die reg soek en gou is in geregtigheid.
Ấy vậy, ngôi sẽ bởi sự nhơn từ mà bền lập; và trong trại Ða-vít sẽ có một Ðấng lấy lẽ thật ngồi lên, sẽ đoán xét, sẽ tìm sự ngay thẳng, và vội vàng làm sự công bình.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle moes in die geslagsregister opgeneem word met al hulle kindertjies, hul vroue en hul seuns en hul dogters, naamlik die hele stand; want volgens hulle getrouheid was hulle werksaam met die heilige dinge.
cùng phân phát cho hết thảy con nhỏ của họ, vợ họ, con trai và con gái họ, tức cả hội chúng ghi tên vào gia phổ; vì chúng thành tín biệt mình riêng ra đặng nên thánh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: