Results for verhinder translation from Afrikaans to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Vietnamese

Info

Afrikaans

verhinder

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Vietnamese

Info

Afrikaans

daarom is ek ook elke keer verhinder om na julle te kom.

Vietnamese

Ấy cũng là điều đã nhiều lần ngăn trở tôi đi đến thăm anh em.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

julle het goed geloop: wie het julle verhinder om die waarheid gehoorsaam te wees?

Vietnamese

anh em chạy giỏi; ai đã ngăn trở anh em đặng không cho vâng phục lẽ thật?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom, broeders, beywer julle om te profeteer en moenie verhinder dat daar in tale gespreek word nie.

Vietnamese

Ấy vậy, hỡi anh em, hãy trông mong ơn nói tiên tri, và đừng ngăn trở chi về điều nói tiếng lạ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom wou ons na julle toe kom, ek paulus, meer as een maal; maar die satan het ons verhinder.

Vietnamese

vì vậy, đã hai lần, chúng tôi, nhứt là tôi, phao-lô, muốn đi đến cùng anh em; nhưng quỉ sa-tan đã ngăn trở chúng tôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het deur die land frígië en galásië gegaan, omdat die heilige gees hulle verhinder het om in asië die woord te verkondig.

Vietnamese

Ðoạn, trải qua xứ phi-ri-gi và đất ga-la-ti, vì Ðức thánh linh đã cấm truyền đạo trong cõi a-si.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het wel priesters geword in 'n groot aantal, omdat hulle deur die dood verhinder is om aan te bly;

Vietnamese

vả lại, số thầy tế lễ rất nhiều, vì sự chết nên không giữ luôn được chức vụ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as god dan aan hulle dieselfde gawe gegee het soos aan ons wat in die here jesus christus geglo het, wie was ek dan, dat ek god kon verhinder?

Vietnamese

vậy, nếu Ðức chúa trời đã ban cho họ cũng một ơn như cho chúng ta, là kẻ đã tin đến Ðức chúa jêsus christ, thì ta là ai, mà ngăn trở Ðức chúa trời được?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maak die plek van jou tent wyd, en laat hulle die doeke van jou tentwonings oopspan. verhinder dit nie! maak jou lyne lank en slaan jou penne styf in.

Vietnamese

hãy mở rộng nơi trại ngươi, giương màn chỗ ngươi ở. chớ để chật hẹp; hãy giăng dây cho dài, đóng nọc cho chắc!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het die hoofman oor honderd beveel om paulus te bewaak, maar dat hy verligting moes hê, en dat hy niemand van sy eie mense moes verhinder om hom te bedien of te besoek nie.

Vietnamese

Ðoạn, người truyền cho thầy đội giữ phao-lô, nhưng phải cho người hơi được thong thả, có kẻ nào thuộc về người đến hầu việc người, thì đừng cấm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

deurdat hulle ons verhinder om tot die heidene te spreek dat hulle gered kan word, sodat hulle die maat van hulle sondes gedurig vol kan maak. maar die toorn het oor hulle gekom tot die einde toe.

Vietnamese

ngăn trở chúng tôi giảng dạy dân ngoại cho được cứu, lại hằng đầy dẫy cái lượng tội lỗi mình. nhưng cơn thịnh nộ của Ðức chúa trời sau hết đã đến trên họ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar toe jesus dit sien, het hy hulle dit baie kwalik geneem en vir hulle gesê: laat die kindertjies na my toe kom en verhinder hulle nie, want aan sulkes behoort die koninkryk van god.

Vietnamese

Ðức chúa jêsus thấy vậy, bèn giận mà phán cùng môn đồ rằng: hãy để con trẻ đến cùng ta, đừng cấm chúng nó; vì nước Ðức chúa trời thuộc về những kẻ giống như con trẻ ấy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hierdie terugsoektog blyk van geen nut te wees nie. dit is waarskynlik omdat al u pakkette gebou is op 'n manier wat verhinder dat ordentlike terugsoektogte gemaak kan word, of dat die stapel raamwerk ernstig beskadig is in die omval.

Vietnamese

chuỗi trình con tìm lỗi vết lùi này không dùng được. có thể do các gói phần mềm được xây dựng bằng cách ngăn cản tạo vết lùi thích hợp, hoặc khung đống bị hỏng nghiệm trọng khi sụp đổ.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

by verstek word wydverspreide bron lêers bespeur deur 'n kras heuristiek en die ooreenkomstige best lêer word ook wydverspreid gemaak. dit is die gedrag gekies deur --sparse=auto. spesifiseer --sparse=always om 'n wydverspreide best lêer te skep waarookal die bron lêer 'n lank genoeg reeks van nul grepe bevat. gebruik --sparse=never om skepping van wydverspreide lêers te verhinder. wanneer --reflink[=always] gespesifiseer is, voer 'n liggewig kopieër uit, waar die data blokke slegs gekopieër wanneer aangepas. indien nie moontlik nie, misluk die kopieëring, of indien --reflink=auto gespesifiseer is, val terug na standaard kopieër.

Vietnamese

mặc định là tập tin nguỒn sparse nhận ra thô sơ và tập tin ĐÍch tương ứng cũng được sparse. tính năng này lựa chọn bởi “--sparse=auto”. hãy chỉ ra ”--sparse=always” để tạo một tập tin ĐÍch sparse kể cả khi tập tin nguỒn chứa một chuỗi byte số không đủ dài. hãy dùng “--sparse=never” để ngăn chặn việc tạo các tập tin sparse. khi “--reflink[=always]” được chỉ ra, hãy chạy một thao tác sao chép nhẹ nhàng, trong đó mỗi khối dữ liệu được sao chép chỉ nếu bị sửa đổi. không thể làm như thế, không sao chép được hay “--reflink=auto” được chỉ ra thì phục hồi việc sao chép tiêu chuẩn.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,852,564 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK