Results for ballingskap translation from Afrikaans to Xhosa

Afrikaans

Translate

ballingskap

Translate

Xhosa

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Xhosa

Info

Afrikaans

en josía die vader van jegónia en sy broers in die tyd van die babiloniese ballingskap.

Xhosa

uyosiya wazala uyekoniya nabazalwana bakhe ngexesha lokufuduselwa kwabo ebhabhilon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle koning sal in ballingskap gaan, hy en sy vorste tesame, sê die here.

Xhosa

uya kuthinjwa emke ukumkani wabo, yena nabathetheli bakhe kunye naye; utsho uyehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jósadak het saamgegaan toe die here juda en jerusalem deur die hand van nebukadnésar in ballingskap weggevoer het.

Xhosa

uyotsadaki wahamba, akuwafudusa uyehova amayuda neyerusalem ngonebhukadenetsare.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom sal ek julle anderkant damaskus in ballingskap wegvoer, sê die here wie se naam god van die leërskare is.

Xhosa

ndiya kuni fudusela kude ke ngaphaya kwedamasko; utsho uyehova; nguthixo wemikhosi igama lakhe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ná die babiloniese ballingskap het jegónia die vader geword van seáltiël, en seáltiël was die vader van serubbábel,

Xhosa

emveni ke kokufuduselwa kwabo ebhabhilon, uyekoniya wazala usalatiyeli; usalatiyeli wazala uzerubhabheli;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom gaan my volk in ballingskap weens gebrek aan kennis, en hulle aansienlikes word hongerlyers en hulle menigte versmag van dors.

Xhosa

ngako oko abantu bam bayafuduswa bengazi, nabazukileyo kubo baba ngabafo bendlala, ingxokolo yabo itshiswa linxano.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dit is die mense wat nebukadrésar in ballingskap weggevoer het: in die sewende jaar, drie duisend drie en twintig jode;

Xhosa

ngabo aba abantu awabafudusayo unebhukadenetsare: ngomnyaka wesixhenxe, amayuda angamawaka amathathu, anamanci mabini anamathathu;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die koning van babel het hulle neergeslaan en hulle gedood in ribla, in die land hamat. en juda is uit sy land in ballingskap weggevoer.

Xhosa

wabaxabela ukumkani wasebhabheli, wababulalela eribhela ezweni lasehamati. afuduswa ke amayuda emhlabeni wawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom sal hulle nou op die voorpunt van die ballinge in ballingskap gaan, en daar sal 'n end kom aan die rumoerige gejubel van die leeglêers.

Xhosa

ngako oko baya kuthinjwa bemke ngoku, kwasentloko kubathinjwa, iphele ingxobotshane yabanabileyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

al die geslagte dan van abraham tot dawid is veertien geslagte, en van dawid tot die babiloniese ballingskap veertien geslagte, en van die babiloniese ballingskap tot christus veertien geslagte.

Xhosa

zonke izizukulwana ngoko, ezithabathela kuabraham zizise kudavide, zizizukulwana ezilishumi elinazine; nezithabathela kudavide zizise ekufuduselweni kwabo ebhabhilon, zizizukulwana ezilishumi elinazine; nezithabathela ekufuduselweni kwabo ebhabhilon zizise kukristu, zizizukulwana ezilishumi elinazine.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die koning van assirië het israel in ballingskap weggevoer na assirië en hulle laat bly in halag en aan die habor, die rivier van gosan, en in die stede van medië;

Xhosa

ukumkani waseasiriya wawafudusela amasirayeli easiriya, wawa beka ehala, nasehabhore emlanjeni oyigozan, nasemizini yamamedi,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hele israel is in geslagsregisters opgeneem, en kyk, hulle is opgeskrywe in die boek van die konings van israel. en die mense van juda is in ballingskap na babel weggevoer vanweë hulle ontrou.

Xhosa

onke ke amasirayeli abhalwa emilibeni yokuzalwa: nango ke ebhaliwe encwadini yookumkani bakwasirayeli. amayuda athinjwa, asiwa ebhabheli ngenxa yokumeneza kwawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die kinders van israel wat uit die ballingskap teruggekeer het, het dit geëet en elkeen wat hom van die onreinheid van die nasies van die land afgesonder het om saam met hulle die here, die god van israel, te soek.

Xhosa

badla ke oonyana bakasirayeli ababebuye ekufudusweni, kwanabo bonke abazahlulayo ebunqambini beentlanga zelizwe, beza kubo ukuba bamquqele uyehova, uthixo kasirayeli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die deel van die volk wat nog in die stad oorgebly het en die oorlopers wat na hom oorgeloop het, en die deel van die volk wat nog oorgebly het, het nebusarádan, die owerste van die lyfwag, in ballingskap weggevoer na babel toe.

Xhosa

amasalela abantu abaseleyo phakathi komzi, amaphamba aphambelayo kuye, kwanamasalela abantu abaseleyo, wabafudusela ebhabheli unebhuzaradan umthetheli wabasiki;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die woord wat van die here tot jeremia gekom het, nadat nebusarádan, die owerste van die lyfwag, hom vrygelaat het uit rama deur hom te laat haal, terwyl hy met kettings geboei was onder al die gevangenes van jerusalem en juda wat in ballingskap weggevoer sou word na babel toe.

Xhosa

ilizwi elafikayo kuyeremiya, livela kuyehova, emveni kokuba ebendululwe erama ngunebhuzaradan, umthetheli wabasiki, ekumthabatheni kwakhe ekhonkxiwe ngemixokelelwane phakathi kwabafudusiweyo bonke baseyerusalem nabakwayuda, ababefuduselwa ebhabheli.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het die god van israel die gees van pul, die koning van assirië, naamlik die gees van tiglat-piléser, die koning van assirië, aangewakker, wat hulle, die rubeniete en die gadiete en die halwe stam van manasse, in ballingskap weggevoer en hulle gebring het na halag en habor en hara en die rivier van gosan tot vandag toe.

Xhosa

uthixo kasirayeli wawuxhokonxa umoya kapuli, ukumkani waseasiriya, nomoya katigelate-pilenezere, ukumkani waseasiriya, wawafudusa amarubhen, namagadi, nesiqingatha sesizwe sakwamanase, wabasa ehala, nasehabhore, nasehara, nasemlanjeni oyigozan, unanamhla.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,684,953 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK