Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
përveç kësaj ndërtoi qytete në krahinën malore të judës dhe kala dhe kulla ndër pyje.
han opførte byer i judas bjerge og borge og tårne i skovene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mundi filistejtë deri në gaza dhe aty ku arrinte territori i tyre, nga kulla e rojes deri në qytetin e fortifikuar.
han slog filisterne lige til gaza og dets omegn, både vagttårnene og de befæstede byer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unë jam një mur, dhe sisët e mia janë si kulla; prandaj në sytë e tij jam bërë si ajo që ka gjetur paqen.
jeg er en mur, mine bryster tårne. da blev jeg i hans Øjne som en, der finder fred.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, do të vijnë ditët, thotë zoti, në të cilat ky qytet do të rindërtohet për zotin nga kulla e hananeelit te porta e qoshes.
se, dage skal komme, lyder det fra herren, da byen skal opbygges for herren fra hananeltårnet til hjørneporten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai do të vrasë me shpatë bijat e tua që janë në fshat, do të ngrejë kundër teje kulla, do të ndërtojë kundër teje një ledh dhe do të ngrejë kundër teje një çati mburojash.
dine døtre på land skal han hugge ned med sværd; han skal bygge belejringstårne, opkaste stormvold og rejse skjoldtag imod dig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
faraoni nuk do t'i japë ndihmë me ushtrinë e tij të fuqishme dhe me aq njerëz në luftë, kur do të ngrenë ledhe dhe do të ndërtojnë kulla për të shfarosur shumë jetë njerëzore.
og farao skal ikke hjælpe ham i krigen med en stor hær eller en talrig skare, når der opkastes stormvold og bygges belejringstårne til undergang for mange mennesker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
në të djathtë të tij përgjigja e shortarisë tregon jeruzalemin për të vendosur deshtë, për të hapur gojën dhe për të urdhëruar masakrën, për të ngritur zërin me klithma lufte, për t'i vendosur deshtë kundër portave, për të ngritur ledhe dhe për të ndërtuar kulla.
i sin højre holder han loddet "jerusalem", at han skal åbne munden til skrig og løfte røsten til krigsråb, rejse stormbukke mod portene, opkaste stormvold og bygge belejringstårne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.