Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
edhe gjuha ime do të flasë tërë ditën për drejtësinë tënde, sepse janë turpëruar dhe janë hutuar ata që kërkonin të më bënin të keqen.
også min tunge skal dagen igennem forkynde din retfærd, thi skam og skændsel får de, som vil mig ilde.
kështu arrita te ata që ishin në robëri në tel-abib pranë lumit kebar dhe u ndala atje ku ata banonin, qëndrova i hutuar shtatë ditë në mes tyre.
så kom jeg til de landflygtige i tel-abib, de, som boede ved floden kebar, og der sad jeg syv dage iblandt dem og stirrede hen for mig.
fisnikët dërgojnë ndër ta të rinjtë e tyre për të kërkuar ujë; këta shkojnë në sternat, por nuk gjejnë ujë dhe kthehen me enët e tyre bosh; janë plot me turp dhe të hutuar, dhe mbulojnë kokën e tyre.
og dets stormænd sender deres drenge efter vand, de kommer til brønde, men finder ej vand, vender hjem med tomme spande, med skam og skændsel og tilhyllet hoved.
dhe të gjithë habiteshin dhe ishin hutuar dhe i thonin njëri-tjetrit: ''Ç'do të thotë kjo?''.
og de forbavsedes alle og,vare tvivlrådige og sagde den ene til den anden: "hvad kan dette være?"
ashtu si mbetet i hutuar vjedhësi kur kapet në flagrancë, kështu janë të hutuar ata të shtëpisë së izraelit, ata vetë, mbreti i tyre, princat e tyre, priftërinjtë e tyre dhe profetët e tyre,
som tyven får skam, når han gribes, så israels hus, de, deres konger og fyrster, præster og profeter,
prandaj banorët e tyre, të cilët s'kanë forca, ishin të trembur dhe të hutuar; ishin si bari i fushave, si bari i vogël jeshil, si bari i çative, i cili digjet para se të rritet.
mens folkene grebes i afmagt af skræk og skam, blev som græsset på marken, det spirende grønne, som græs på tage, som mark for Østenvinden.