Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ky është ligji i flijimit të falënderimit, që do t'i çohet zotit.
dette er loven om takofferet, som bringes herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai nga bijtë e aaronit që ofron gjakun dhe dhjamin e flijimeve të falënderimit do të ketë, si pjesë të tij, kofshën e djathtë.
den af arons sønner, der frembærer takofferets blod og fedtet, ham tilfalder højre kølle som hans del.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bashkë me kulaçët e bukës pa maja, si ofertë të tij do të paraqesë, me flijimin e dhënies së hirit, flijimin e tij të falënderimit.
sammen med syrede brødkager skal han frembære sin offergave som sit lovprisningstakoffer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ashtu siç veprohet për demin e vogël të flijimit të falënderimit; pastaj prifti do t'i tymosë ato mbi altarin e olokausteve.
på samme måde som det udtages af takofferoksen. og præsten skal bringe det som røgoffer på brændofferalteret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pastaj aaroni ngriti duart e tij drejt popullit dhe e bekoi; mbasi bëri flijimin për mëkatin, olokaustin dhe flijimin e falënderimit, zbriti nga altari.
derefter løftede aron sine hænder over folket og velsignede dem og steg så ned efter at have bragt syndofferet, brændofferet og takofferet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nazireu do të rruajë kokën e tij të shenjtëruar në hyrje të çadrës së mbledhjes dhe do të marrë flokët e kokës së tij të shenjtëruar dhe do t'i vërë mbi zjarrin që është nën flijimin e falënderimit.
så skal nasiræeren ved indgangen til Åbenbaringsteltet rage sit indviede hoved og tage sit indviede hovedhår og kaste det i ilden under takofferet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pastaj do të tymosë tërë dhjamin e tij mbi altar, si dhjamin e flijimit të falënderimit. kështu prifti do të bëjë shlyerjen për atë, dhe mëkati do t'i falet.
og alt dets fedt skal han bringe som røgoffer på alteret ligesom fedtet fra takofferet. da skal præsten skaffe ham soning for hans synd, så han finder tilgivelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do të marrë tërë dhjamin e tij, ashtu si mori dhjamin nga flijimi i falënderimit; pastaj prifti do ta tymosë atë mbi altar si një erë të këndshme për zotin. kështu prifti do të bëjë shlyerjen dhe ai do të falet.
og alt fedtet skal han tage ud, på samme måde som fedtet tages ud af takofferet, og præsten skal bringe det som røgoffer på alteret til en liflig duft for herren. da skal præsten skaffe ham soning, så han finder tilgivelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai do të jetë nga ana e bijve të izraelit për aaronin dhe bijtë e tij një rregull i përhershëm, sepse është një ofertë lartësimi. do të jetë një ofertë lartësimi nga ana e bijve të izraelit që është marrë nga flitë e tyre të falënderimit, oferta e tyre për lartësim te zoti.
og det skal tilfalde aron og hans sønner som en rettighed, de har krav på fra israeliternes side til evig tid; thi det er en offerydelse, og som offerydelse skal israeliterne give det af deres takofre, som deres offerydelse til herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"folu bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: kush i ofron zotit flijimin e tij të falënderimit do t'ia çojë ofertën e tij zotit, duke e hequr nga flijimi i tij i falënderimit.
tal til israeliterne og sig: den, der bringer herren sit takoffer, skal af sit takoffer frembære for herren den ham tilkommende offergave;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting