From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeta ime tretet në dhimbje; më jep forcë sipas fjalës sate.
af kummer græder. min sjæl, oprejs mig efter dit ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kujto që jeta ime është një frymë; syri im nuk do të shohë më të mirën.
kom i hu, at mit liv er et pust, ej mer får mit Øje lykke at skue!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kujto sa e shkurtër është jeta ime. për çfarë kotësie ke krijuar gjithë bijtë e njerëzve?
hvor længe vil du skjule dig, herre, for evigt, hvor længe skal din vrede lue som ild?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perëndia i ka shpenguar shpirtin tim, që të mos zbriste në gropë dhe jeta ime mund të shohë dritën".
han har friet min sjæl fra at fare i grav, mit liv ser lyset med lyst!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"jam neveritur nga jeta ime; do të shfryj lirisht vajtimin tim, duke folur në trishtimin e shpirtit tim!
min sjæl er led ved mit liv, frit løb vil jeg give min klage over ham, i min bitre sjælenød vil jeg tale,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
të lutem thuaj që je motra ime, me qëllim që mua të më trajtojnë mirë për shkakun tënd, dhe jeta ime të shpëtojë për hirin tënd".
sig derfor, at du er min søster, for at det må gå mig godt, og jeg ikke skal miste livet for din skyld!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ashtu si sot jeta jote ka qenë e çmuar në sytë e mi, kështu ka për të qenë e çmuar jeta ime në sytë e zotit; dhe ai të më largojë çdo fatkeqësi".
men som dit liv i dag var agtet højt i mine Øjne, måtte således mit liv være agtet højt i herrens Øjne, så at han frier mig fra al nød!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe kështu ai e bekoi. atëherë jakobi e quajti këtë vend peniel, sepse tha: "e pashë perëndinë ballë për ballë dhe jeta ime u fal".
og jakob kaldte stedet peniel, idet han sagde: "jeg har skuet gud ansigt til ansigt og har mit liv frelst."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
atëherë sauli tha: "kam mëkatuar; ktheu, biri im david, sepse nuk do të bëj më asnjë të keqe, sot jeta ime ishte e çmuar në sytë e tua; ja, kam vepruar si një budalla dhe kam gabuar rëndë".
da sagde saul: "jeg har syndet; kom tilbage, min søn david! thi jeg vil ikke mer gøre dig noget ondt, eftersom mit liv i dag var dyrebart i dine Øjne. se, jeg har handlet som en dåre og gjort mig skyldig i en såre stor vildfarelse!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.