From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ndëshkimet janë përgatitur për tallësit dhe goditjet për kurrizin e budallenjve.
slag er rede til spottere, hug til tåbers ryg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kamxhiku për kalin, kapistra për gomarin dhe shkopi për kurrizin e budallenjve.
svøbe for hest, bidsel for Æsel og ris for tåbers ryg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o zot, ç'mund të them pasi izraeli i ktheu kurrizin armikut të tij?
ak, herre! hvad skal jeg sige, nu israel har måttet tage flugten for sine fjender?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sytë e tyre u errësofshin që të mos shohin, dhe kurrizin e tyre kërruse përgjithnjë''.
deres Øjne vorde formørkede, så de ikke se, og bøj altid deres ryg!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bëre që të më kthenin kurrizin armiqtë e mi përpara meje, dhe unë zhduka ata që më urrenin.
du slog mine fjender på flugt mine avindsmænd ryddede jeg af vejen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kthefshin kurrizin për shkak të turpit të tyre ata që thonë: "ah, ah!".
lad dem beskæmmes og røme, som vil mig til livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med skændsel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
på den kloges læber fnder man visdom, stok er til ryg på mand uden vid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapo ktheu kurrizin për të lënë samuelin, perëndia ia ndërroi zemrën në një tjetër, dhe tërë ato shenja u realizuan po atë ditë.
da han derpå vendte sig for at gå bort fra samuel, gav gud ham et helt andet hjerte, og alle disse tegn indtraf samme dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gjashtëqind burra, që kishin kthyer kurrizin dhe kishin ikur në shkretëtirë në drejtim të shkëmbit të rimonit, mbetën aty katër muaj.
de gjorde omkring og flygtede ud i Ørkenen til rimmons klippe, 600 mand stærke, og blev der i fire måneder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse ti ke thyer zgjedhën që rëndonte mbi të, shkopin mbi kurrizin e tij dhe shufrën e atij që e shtypte, si në ditën e madianit.
thi dets tunge Åg og stokken til dets ryg, dets drivers kæp, har du brudt som på midjans dag;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ai e pa që çlodhja është e mirë dhe që vendi është i këndshëm; ai përkuli kurrizin për të mbajtur peshën dhe u bë një shërbëtor i punës së detyruar.
fandt hvilen sød og landet lifligt; derfor bøjed han ryg under byrden og blev en ufri træl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ata që mbetën gjallë kthyen kurrizin dhe ua mbathën në drejtim të shkretëtirës, të shkëmbit të rimonit; dhe ata zunë rrugës pesë mijë prej tyre i ndoqën deri në gidon dhe vranë dy mijë të tjerë.
de gjorde omkring og flygtede og deres forfølgere gjorde på vejene en efterhøst på 5.000 mand: de forfulgte dem skarpt, til de fik dem tilintetgjort, og huggede 2.000 mand ned af dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unë do t'i shpërndaj përpara armikut ashtu si vepron era e lindjes. ditën e mjerimit të tyre do t'u tregoj kurrizin dhe jo fytyrën".
som en Østenstorm splitter jeg dem for fjendens ansigt, jeg viser dem ryg, ej Åsyn på vanheldets dag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
edhe mercenarët e tij që janë në mes të tij janë si viça për majmëri; edhe ata e kanë kthyer kurrizin, ikin bashkë, nuk rezistojnë, sepse ka zbritur mbi ta dita e fatkeqësisë së tyre, koha e ndëshkimit të tyre.
selv dets lejesvende, der er som fedekalve, vender sig alle til flugt; de holder ikke stand, thi deres ulykkes dag er kommet over dem, deres hjemsøgelses tid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"do të vajtojnë duke thënë: "si u thye! si ka kthyer moabi paturpësisht kurrizin! si është bërë moabi tallja dhe frika e atyre që i rinë rrotull"".
hvor er moab forfærdet! hvor vender det ryg med skam! ja, moab er blevet til latter og rædsel for alle sine naboer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting