From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
po, ti je drita ime, o zot; zoti ndriçon terrin tim.
ja, du er min lampe, herre! herren opklarer mit mørke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po, ti je mburrja e forcës së tyre, dhe me favorin tënd ti e shton fuqinë tonë.
de lovsynger dagen igennem dit navn, ophøjes ved din retfærdighed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po, ti heq mëshirën dhe eliminon lutjen përpara perëndisë.
desuden nedbryder du gudsfrygt og krænker den stilhed, som tilkommer gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po ti dërgove jashtë frymën tënde dhe deti i mbuloi; u mbytën si plumbi në ujërat e fuqishme.
du blæste med din Ånde, havet skjulte dem; de sank som bly i de vældige vande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ke sy prej mishi, apo shikon edhe ti si shikon njeriu?
har du da kødets Øjne, ser du, som mennesker ser,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o zot, deri kur?
vær mig nådig herre, jeg sygner hen, mine ledmod skælver, læg mig, herre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e di ti si i drejton perëndia dhe si bën të shkëlqejë shkrepëtima e reve të tij?
fatter du, hvorledes gud kan magte dem og lade lys stråle frem fra sin sky?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e di ti si rrinë pezull retë në ajër, mrekullitë e atij që i di të gjitha?
fatter du skyernes svæven, den alvises underværker?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po, ti do të copëtohesh në mes të atyre që nuk janë rrethprerë dhe do të qëndrosh bashkë me ata që janë shpuar nga shpata.
også du skal ligge knust imellem de uomskårne, blandt de sværdslagne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
en liden stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans sted, så er han der ikke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ah, sikur të ishe ti si një vëllai im, që mënd në gjitë e nënës sime! duke të gjetur jashtë do të të puthja, dhe askush nuk do të më përçmonte.
oh, var du min broder, som died min moders bryst! jeg kyssed dig derude, når vi mødtes, og blev ikke agtet ringe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kujt në fakt do t'i vinte keq për ty, o jeruzalem, kush do të mbante zi për ty? kush do të shqetësohej për të pyetur si je?
hvo føler, jerusalem, for dig, hvo ynker dig vel, hvo bøjer af fra vejen og spørger til dig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe tha: "o zot, perëndia i etërve tanë, a nuk je ti perëndia që është në qiell? po, ti sundon mbi të gjitha mbretëritë e kombeve, në duart e tua janë forca dhe fuqia dhe nuk ka njeri që mund të të rezistojë.
og sagde: "herre, vore fædres gud! er du ikke gud i himmelen, er det ikke dig, der hersker over alle hedningerigerne? i din hånd er kraft og styrke, og mod dig kan ingen holde stand!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.