Results for oh god vitet e fundit jo translation from Albanian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Danish

Info

Albanian

oh god vitet e fundit jo

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

anullo lëvizjen e fundit

Danish

fortryd sidste træk

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

inspekto açesibilitetin e fundit të fokusuar

Danish

inspicér sidst fokuserede komponent

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

aisleriot nuk mundi të gjejë lojën e fundit që luajte.

Danish

kabale kan ikke finde det spil du sidst spillede.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

shtatë vitet e bollëkut që qenë në shtetin e egjiptit morën fund,

Danish

da overflodens syv År, som kom over Ægypten, var omme,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe dije këtë: në ditët e fundit do të vijnë kohë të vështira,

Danish

og de kunde blive ædru igen fra djævelens snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans villie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sjell ndërmënd përsëri ditët e lashta, vitet e kohëve të shkuara.

Danish

du holder mine Øjne vågne, jeg er urolig og målløs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

frika e zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.

Danish

herrens frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë ai harxhoi ditët e tyre në kotësi dhe vitet e tyre në tmerre të papritura.

Danish

da lod han deres dage svinde i tomhed og endte brat deres År.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për të mos ua dhënë të tjerëve fuqinë tënde dhe vitet e tua dikujt që nuk ka mëshirë.

Danish

at du ikke må give andre din Ære, en grusom mand dine År.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

këto janë vitet e jetës së abrahamit: ai jetoi gjithsej njëqind e shtatëdhjetë e pesë vjet.

Danish

de År, abraham levede, udgjorde 175;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

a janë vallë ditët e tua si ditët e një të vdekshmi, vitet e tua si ditët e një njeriu,

Danish

er dine dage som menneskets dage, er dine År som mandens dage,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kush ha mishin tim dhe pi gjakun tim, ka jetë të përjetshme, dhe unë do ta ringjall atë në ditën e fundit.

Danish

den, som æder mit kød og drikker mit blod, har et evigt liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"por ditët e fundit do të ndodhë që unë do ta kthej elamin nga robëria", thotë zoti.

Danish

men i de sidste dage vender jeg elams skæbne, lyder det fra herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

askush nuk mund të vijë tek unë, po qe se ati që më ka dërguar nuk e tërheq dhe unë do ta ringjall atë në ditën e fundit.

Danish

ingen kan komme til mig, uden faderen, som sendte mig, drager ham; og jeg skal oprejse ham på den yderste dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe fryma e thotë shkoqur se në kohët e fundit disa do ta mohojnë besimin, duke u vënë veshin frymëve gënjeshtare dhe doktrinave të demonëve,

Danish

og uden modsigelse stor er den gudsfrygtens hemmelighed: han, som blev åbenbaret i kød, blev retfærdiggjort i Ånd, set af engle, prædiket iblandt hedninger, troet i verden, optagen i herlighed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kam thënë: "o perëndia im, mos më merr në mes të ditëve të mia. vitet e tua zgjasin brez pas brezi.

Danish

han lammed min kraft på vejen, forkorted mit liv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

zakonisht kjo ndodh kur xhiron një version të vjetër të aisleriot i cili nuk ka lojën e fundit që luajtët. loja e parazgjedhur, klondike, po fillon nderkohë.

Danish

dette hænder normalt når du kører en ældre version af kabale som ikke har det spil du sidst spillede. standardspillet, 7-kabale, startes i stedet.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kur balaku dëgjoi që balaami po vinte, shkoi ta takojë në qytetin e moabit që ndodhet në kufirin e shënuar nga arnoni, në skajin e fundit të territorit të tij.

Danish

da balak nu hørte, at bileam var undervejs, gik han ham i møde til ar moab ved den grænse, arnon danner, den yderste grænse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atë ditë do të ndodhë që tiro të harrohet për shtatëdhjetë vjet, aq sa janë vitet e një mbreti. pas shtatëdhjetë vjetve do të ndodhë në tiro ashtu siç thotë kënga e prostitutës:

Danish

på hin dag skal tyrus gå ad glemme i halvfjerdsindstyve År, som i een konges dage. men efter halvfjerdsindstyve Års forløb skal det gå med tyrus som med skøgen i visen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe tha: "ja, unë do të të tregoj atë që ka për të ndodhur në kohën e fundit të indinjatës, sepse ka të bëjë me kohën e caktuar të fundit.

Danish

og sagde: "se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i vredens sidste tid; thi synet gælder endens bestemte tid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,524,470 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK