Results for te cilit translation from Albanian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Danish

Info

Albanian

te cilit

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Danish

Info

Albanian

lum ai njeri që beson te zoti dhe besimi i të cilit është zoti!

Danish

velsignet være den mand, som stoler på herren, og hvis tillid herren er.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

si te pengoj nuk bisedojm

Danish

hvordan kan jeg stoppe dig, vi taler ikke sammenفیلم سکسی

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ata ishin: simoni, të cilit ia vuri emrin pjetër;

Danish

og han beskikkede de tolv, og han tillagde simon navnet peter;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

te hengert dreqi te hangert

Danish

nte hengert dreqi te hangert

Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

abigaili lindi amasan, atë i të cilit ishte jetheri, ismaeliti.

Danish

abigajil fødte amasa, hvis fader var ismaeliten jeter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

sepse te perëndia nuk ka anësi.

Danish

thi der er ikke persons anseelse hos gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

bijtë e jehojakimit ishin djali i tij jekoniahu, bir i të cilit ishte sedekia.

Danish

jojakims sønner: hans søn jekonja, hans søn zedekias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

sepse priste qytetin që ka themelet, mjeshtër dhe ndërtues i të cilit është perëndia.

Danish

ved tro adlød abraham, da han blev kaldet, så han gik ud til et sted, som han skulde tage til arv; og han gik ud, skønt han ikke vidste, hvor han kom hen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ja shtrati i salomonit, rreth të cilit qëndrojnë gjashtëdhjetë njerëz guximtarë, trima të izraelit.

Danish

se, det er salomos bærestol, omgivet af tresindstyve helte, israels helte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ata në fakt, nuk e kishin kuptuar ende shkrimin, sipas të cilit ai duhet të ringjallej së vdekurish.

Danish

thi de forstode endnu ikke skriften, at han skulde opstå fra de døde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

bijtë e kehathit ishin aminadabi, bir i të cilit ishte koreu, bir i të cilit ishte asiri,

Danish

kehats sønner: hans søn amminadab, hans søn kora, hans søn assir,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

hetsroni, prej të cilit rrjedh familja e hetsronitëve; karmi, prej të cilit rrjedh familja e karmitëve.

Danish

fra hezron hezroniternes slægt og fra karmi karmiternes slægt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

"kështu thotë zoti që bën këtë, zoti që e formon për ta vendosur, emri i të cilit është zoti:

Danish

så siger herren, som skabte jorden og dannede den, idet han grundfæstede den, han, hvis navn er herren:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"mbani mend ligjin e moisiut, shërbëtorit tim, të cilit në horeb i urdhërova statutet dhe dekretet për mbarë izraelin.

Danish

kom min tjener moses's lov i hu, hvem jeg pålagde vedtægter og lovbud om alt israel på horeb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

atëherë njërëzit u mrekulluan dhe thoshnin: ''kush është ky, të cilit po i binden deti dhe erërat?''.

Danish

men menneskene forundrede sig og sagde: "hvem er dog denne, siden både vindene og søen ere ham lydige?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

kush është i plotfuqishmi të cilit duhet t'i shërbejmë? Ç'përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".

Danish

den almægtige? hvad han? skal vi tjene ham? hvad gavn at banke på hos ham?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

bijtë e efraimit ishin shuthelahu, bir i të cilit ishte beredi, bir i të cilit ishte tahathi, bir i të cilit ishte eladahu, bir i të cilit ishte tahathi,

Danish

efraims sønner: sjutela hans søn bered, hans søn tahat, hans søn el'ada, hans sønahat,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

atëherë elia u përgjigj: "ashtu siç është e vërtetë që rron zoti i ushtrive në prani të të cilit ndodhem, sot do të paraqitem te ashabi".

Danish

da sagde elias: "så sandt hærskarers herre lever, han, for hvis Åsyn jeg står, i dag vil jeg træde frem for ham."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

(sepse nuk do t'i përulesh një perëndi tjetër, sepse zoti, emri i të cilit është "xhelozi", është një perëndi xheloz).

Danish

thi du må ikke tilbede nogen anden gud, thi "nidkær" er herrens navn, nidkær gud er han.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,042,512,321 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK