From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bota ime
my love
Last Update: 2022-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bota jem
welt
Last Update: 2018-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nëse bota...
when the world...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- bota jote?
- your world?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bota ime je ti
my world is you
Last Update: 2023-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bota ime e re.
yay! my new pretty ball!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aty është bota ime.
- it's my world.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dhe bota iken
dhe ne ecim
Last Update: 2024-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bota e ujit.
there isn't one in miami.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bota ime thuajse përfundoi.
my world is almost finished.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e gjithë bota ime u shkatërrua.
the whole damn world, bro.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kjo është bota ime... kjo është.
this is my world.. ...that's it.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
më the që kjo nuk është bota ime.
– what you said was... "this is my world"...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sepse është edhe bota ime, gjithashtu.
because it's my world, too.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bota e nËndheshme
u n d e r w o r l d
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bota do qeshi.
aare..people will laugh!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bota e çudirave!
wonderland.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vajza ime... është e tërë bota ime për mua.
my daughter... is my whole world to me.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: