Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
drejtohuni, njerëz.
line it up, people.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni për në bazë.
head back to base.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni nga lindja!
head east.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni ne bashki tani!
get to city hall!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni në anën e djathtë.
looking out the right side.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni ju për festuar në breg.
you lead the shore party.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni nga kaioni, nëse ai kthehet.
head down in case he doubles back.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- jan në veri të parkut! - drejtohuni!
they're going the park, on the north side!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni tek fusha e marshimit për një orë.
direct yourselves to the marching field in one hour.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vetëm drejtohuni kah buddha në anën a juaj të majt.
just aim for the buddha on your left.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ju lutem drejtohuni administratorit të sistemit tuaj për asistencë.
please ask your system administrator for assistance.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
nëse ndiheni se keni nevoj të lëvizni ,drejtohuni tek kabina kryesore.
if you feel the need to move, make your way to the main cabin.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni vetëm atij; në secilën xhami që jeni dhe lutjuni sinqerisht duke ia shfaqur fenë!
(people), pay due attention (when worshipping god). pray to him sincerely and be devoted in your religion.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe drejtohuni vetëm atij, kurdo që bëni lutje, dhe lutjuni sinqerisht atij, duke i bërë përulje!
(people), pay due attention (when worshipping god). pray to him sincerely and be devoted in your religion.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe kudo që të jeni drejtohuni kah ajo anë. ata të cilëve u është dhënë libri me siguri e dinë se ajo është e vërtetë nga zoti i tyre.
so turn your face towards the sacred mosque (built by abraham); wherever you are, turn your faces to it' those to whom the book was given know this to be the truth from their lord.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
drejtohuni vetëm atij; në secilën xhami që jeni dhe lutjuni sinqerisht duke ia shfaqur fenë! ashtu siç ju ka krijuar, ashtu edhe do të ktheheni tek ai.
as he brought you (into being) in the beginning, so shall you be brought into being (on the day of resurrection) [in two groups, one as a blessed one (believers), and the other as a wretched one (disbelievers)].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e shohim se si po e drejton fytyrën kah qielli, dhe ne gjithësesi do të kthejmë kah kibleja me të cilën do të jesh i kënaqur, prandaj ktheje fytyrën kah tempulli i shenjtë! dhe kudo që të jeni drejtohuni kah ajo anë.
indeed we see the turning of your face to heaven, so we shall surely turn you to a qiblah which you shall like; turn then your face towards the sacred mosque, and wherever you are, turn your face towards it, and those who have been given the book most surely know that it is the truth from their lord; and allah is not at all heedless of what they do.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe drejtohuni vetëm atij, kurdo që bëni lutje, dhe lutjuni sinqerisht atij, duke i bërë përulje! ashtu siç ju ka krijuar prej asgjëje, ashtu do t’ju ringjallë.
as he brought you (into being) in the beginning, so shall you be brought into being (on the day of resurrection) [in two groups, one as a blessed one (believers), and the other as a wretched one (disbelievers)].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o besimtarë, përuluni all-llahut dhe dneroni profetin, por edhe përfaqsuesit tuaja. por nëse nuk pajtoheni në ndonjë çështje, drejtohuni all-llahut dhe profetit, nëse i besoni all-llahut dhe botës tjetër; ajo është më i mirë dhe më i bukuri shpjegim.
believers! obey allah and obey the messenger, and those from among you who are invested with authority; and then if you were to dispute among yourselves about anything refer it to allah and the messenger if you indeed believe in allah and the last day; that is better and more commendable in the end.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: