Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
më vjen keq për fatkeqësinë e saj.
look, i'm sorry about her misfortune.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mendon se po shfrytëzoj fatkeqësinë e tij?
do you think i'm exploiting his grief?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
të birin, që kishte fatkeqësinë ta ketë baba.
his son you had the misfortune of crossing paths with in monaco. you told me i hadn't tried everything.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
para tij paraqes vajtimin tim, para tij parashtroj fatkeqësinë time.
i poured out my complaint before him; i shewed before him my trouble.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
më vjen shumë, shumë keq, për fatkeqësinë që ju kam shkaktuar.
i'm very, very sorry for the terrible distress that i have caused.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jeni drejtpërdrjet me robbie mercer. po transmetojmë në internet fatkeqësinë tonë...
this is hall pass with robbie mercer webcasting live in our darkest hour.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a të ka arritur ty lajmi për fatkeqësinë e kaplueshme (të kijametit)?
certainly the news of the calamity that will overwhelm has come to you!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ata thanë: “na po parandiejmë fatkeqësinë me ty dhe me ata që janëme ty.
they said, "we consider you a bad omen, you and those with you."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nëna jote dhe unë, duke parë fatkeqësinë që po vinte morëm masat e duhura për mbijetesën tënde.
your mother and i foresaw the coming calamity and we took certain steps to ensure your survival.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
slavica u muar në paraburgim në 6 shtator ndëkohë që autoritetet përcaktuan në se ai mbante përgjegjësi komande për fatkeqësinë.
slavica was taken into custody on september 6th while authorities determined if he bore command responsibility for the disaster.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
me siguri nuk do ta shtrijë dorën e tij te varri, megjithëse në fatkeqësinë e tij bërtet për të kërkuar ndihmë.
howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iu përgjigjëm dhe ia hoqëm fatkeqësinë që e mundonte dhe i dhamë fëmijë dhe familje nga mëshira jonë, që të jetë mësim për adhuruesit.
so we answered him, lifted his suffering, and restored his family to him, and their like with them—a mercy from us, and a reminder for the worshipers.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ai që përqesh të varfërin fyen atë që e ka krijuar; ai që kënaqet me fatkeqësinë e tjetrit nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
whoso mocketh the poor reproacheth his maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fshihet prej njerëzve për fatkeqësinë që i kanë lajmëruar: a ta ruaj kështu i nënçmuar apo ta shtjer në dhe (varrosë)?
and he hides himself from people because of the bad news, thinking: should he keep the child despite disgrace, or should he bury it in dust?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe kur ai – pasi t’jua shmangë fatkeqësinë, disa nga ju, në atë çast – i bëjnë shok zotit të vet,
and afterward, when he hath rid you of the misfortune, behold! a set of you attribute partners to their lord,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
duke ju përgjigjur deklarateve të politikanëve, raçan tha se nuk ishte nevoja të "ndizen flakët politike" teksa vendi përpiqet të mposhtë fatkeqësinë.
responding to statements by politicians, racan said there was no need to "fan political flames" while the country tries to cope with disaster.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ata thanë: “na po parandiejmë fatkeqësinë me ty dhe me ata që janëme ty. (salihu) u tha: “e, mira dhe e keqja është prej perëndisë.
they said, “we consider you an evil omen, and your companions”; he said, “your evil omen is with allah – in fact you people have fallen into trial.”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: