Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dhe ky është fati i të gjithë mbretërive.
and that is the destiny of all kingdoms.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
historia sekrete e shtatë mbretërive është e shkruar në këto faqe.
the secret history of the seven kingdoms is written in these pages.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
unë kam mbrojtur asgardin dhe jetët e të pafajshmëve përgjatë nënte mbretërive qysh nga koha e fillimit të madh.
i have defended asgard and the lives of the innocent across the nine realms from the time of the great beginning.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"ulu në heshtje dhe shko në terr, o bijë e kaldeasve, sepse nuk do të të quajnë më zonjë të mbretërive.
sit thou silent, and get thee into darkness, o daughter of the chaldeans: for thou shalt no more be called, the lady of kingdoms.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kështu babilonia, shkëlqimi i mbretërive, lavdia e krenarisë së kaldeasve, do të jetë si sodoma dhe gomora kur perëndia i përmbysi.
and babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the chaldees' excellency, shall be as when god overthrew sodom and gomorrah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
në po atë periudhë jozueu u kthye dhe pushtoi hatsorin, vrau mbretin e tij me shpatë, sepse në të kaluarën hatsori kishte qenë kryeqyteti i tërë këtyre mbretërive.
and joshua at that time turned back, and took hazor, and smote the king thereof with the sword: for hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do të jetë më e përulura midis mbretërive dhe nuk do të ngrihet më mbi kombet; do të pakësoj numrin e tyre, me qëllim që të mos sundojë më mbi kombet.
it shall be the basest of the kingdoms; neither shall it exalt itself any more above the nations: for i will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu jozueu pushtoi tërë qytetet e këtyre mbretërive, zuri mbretërit e tyre dhe i vrau me shpatë, duke vendosur shfarosjen e tyre, ashtu si kishte urdhëruar moisiu, shërbëtori i zotit.
and all the cities of those kings, and all the kings of them, did joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as moses the servant of the lord commanded.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe djalli i tha: ''unë do të të jap gjithë pushtetin e këtyre mbretërive dhe lavdinë e tyre, sepse m'u dha mua në dorë dhe unë ia jap kujt të dua.
and the devil said unto him, all this power will i give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever i will i give it.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dëgjohet zhurma e një turme të madhe ndër malet, e ngjashme me atë të një populli të pamasë; zhurma plot rrëmet e mbretërive, e kombeve të mbledhura. zoti i ushtrive kalon në revistë ushtrinë gati për betejë.
the noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the lord of hosts mustereth the host of the battle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a betohesh se do të hedhësh tutje të gjitha ambiciet vetjake 92 00:10:21,113 -- 00:10:23,946 dhe të bësh zotim vetëm për të mirën e mbretërive? betohem!
do you swear to cast aside all selfish ambition and to pledge yourself only to the good of the realms?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: