Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tabernakulli i tij është në salem dhe ai banon në sion.
in salem also is his tabernacle, and his dwelling place in zion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu ditën e parë të muajit të parë të vitit të dytë, u ndërtua tabernakulli.
and it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pastaj u çmontua tabernakulli dhe bijtë e merarit dhe të gershonit u nisën për rrugë, duke transportuar tabernakullin.
and the tabernacle was taken down; and the sons of gershon and the sons of merari set forward, bearing the tabernacle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
duke qenë të vendosura kështu këto gjëra, priftërinjtë hynin vazhdimisht në tabernakulli i parë për të kryer shërbesën hyjnore;
which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was the golden pot that had manna, and aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe bëri edhe pesëdhjetë kapëse ari dhe bashkoi pëlhurat njërën me tjetrën me anë të kapëseve; kështu tabernakulli përbënte një të tërë.
and he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe do të bësh pesëdhjetë kapëse ari dhe do t'i bashkosh pëlhurat njëra me tjetrën me anë të kapëseve, në mënyrë që tabernakulli të formojë një të tërë.
and thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pas velit të dytë ishte tabernakulli, i quajtur "vendi shumë i shenjtë" (shenjtërorja e shenjtërorëve),
then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
por ditën në të cilën tabernakulli u ngrit, reja mbuloi tabernakullin, perden e dëshmisë; dhe që nga mbrëmja deri në mëngjes reja mbi tabernakullin kishte marrë një pamje zjarri.
and on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prifti tsadok mori bririn e vajit nga tabernakulli dhe vajosi salomonin. pastaj i ranë borisë dhe tërë populli tha: "rroftë mbreti salomon!".
and zadok the priest took an horn of oil out of the tabernacle, and anointed solomon. and they blew the trumpet; and all the people said, god save king solomon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe dëgjova një zë të madh nga qielli që thoshte: ''ja tabernakulli i perëndisë me njerëzit! dhe ai do të banojë me ta; edhe ata do të jenë populli i tij dhe vetë perëndia do të jetë bashkë me ta, perëndi e tyre.
and i heard a great voice out of heaven saying, behold, the tabernacle of god is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and god himself shall be with them, and be their god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: