From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unë, nebukadnetsari, isha i qetë në shtëpinë time dhe i gëzuar në pallatin tim.
silloin tulivat tietäjät, noidat, kaldealaiset ja tähtienselittäjät, ja minä kerroin heille unen, mutta he eivät voineet ilmoittaa minulle sen selitystä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nebukadnetsari, mbret i babilonisë, arriti para qytetit ndërsa shërbëtorët e tij po e rrethonin.
ja nebukadnessar, baabelin kuningas, ryntäsi kaupunkiin, hänen palvelijainsa saartaessa sitä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nebukadnetsari çoi gjithashtu në babiloni një pjesë të sendeve të shtëpisë të zotit dhe i vuri në pallatin e tij në babiloni.
nebukadnessar vei herran temppelin kaluja baabeliin ja pani ne temppeliinsä baabelissa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe mbreti kir nxorri jashtë veglat e shtëpisë të zotit që nebukadnetsari kishte marrë me vete nga jeruzalemi dhe i kishte vënë në tempullin e perëndisë të tij.
ja kuningas koores tuotatti esiin herran temppelin kalut, jotka nebukadnessar oli vienyt pois jerusalemista ja pannut oman jumalansa temppeliin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
që e kishin internuar nga jeruzalemi bashkë me mërgimtarët e sjellë në robëri me jekoniahun, mbretin e judës, nga nebukadnetsari, mbret i babilonisë.
hänet oli viety jerusalemista pakkosiirtolaisuuteen niiden pakkosiirtolaisten joukossa, jotka vietiin samalla kuin jekonja, juudan kuningas, jonka nebukadnessar, baabelin kuningas, vei pakkosiirtolaisuuteen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gjatë mbretërimit të tij erdhi nebukadnetsari, mbret i babilonisë, dhe jehojakimi u bë shërbëtor i tij për tre vjet; pastaj ngriti krye kundër tij.
hänen aikanaan nebukadnessar, baabelin kuningas, lähti liikkeelle, ja joojakim tuli hänen palvelijakseen. kolmen vuoden kuluttua tämä jälleen kapinoi häntä vastaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
brenda dy vjetëve unë do të bëj që të kthehen në këtë vend të gjitha orenditë e shtëpisë së zotit, që nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, mori nga ky vend dhe i çoi në babiloni.
vielä kaksi vuotta, ja minä palautan tähän paikkaan kaikki herran temppelin astiat, jotka nebukadnessar, baabelin kuningas, otti tästä paikasta ja vei baabeliin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që nebukadnetsari, mbret i babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në jeruzalem dhe në judë, secili në qytetin e tij.
"nämä ovat tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta, johon nebukadnessar, baabelin kuningas, oli heidät vienyt, ja palasivat jerusalemiin ja juudaan, kukin kaupunkiinsa,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
atëherë nebukadnetsari, i zemëruar dhe i tërbuar, urdhëroi që të sillnin shadrakun, meshakun dhe abed-negon; kështu këta njerëz u çuan para mbretit.
silloin nebukadnessar vihan vimmassa käski tuoda sadrakin, meesakin ja abednegon. kun nämä miehet oli tuotu kuninkaan eteen,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ndërsa shijonte verën, belshatsari dha urdhër të sillnin vazot prej ari dhe prej argjendi që i ati nebukadnetsari kishte marrë nga tempulli që ishte në jeruzalem, me qëllim që me to të pinin mbreti dhe të mëdhenjtë që ishin me të, bashkëshortet e tij dhe konkubinat e tij.
kun viini oli makeimmillaan, käski belsassar tuoda ne kulta- ja hopea-astiat, jotka hänen isänsä nebukadnessar oli ottanut jerusalemin temppelistä, että kuningas ja hänen ylimyksensä, hänen puolisonsa ja sivuvaimonsa joisivat niistä.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë nebukadnetsari u mbush me inat dhe shprehja e fytyrës së tij ndryshoi ndaj shadrakut, meshakut dhe abed-negos. duke marrë përsëri fjalën, urdhëroi që furra të ngrohej shtatë herë më shumë se zakonisht.
silloin nebukadnessar tuli kiukkua täyteen sadrakia, meesakia ja abednegoa kohtaan ja hänen hahmonsa muuttui. ja hän käski ja sanoi, että pätsi oli kuumennettava seitsemän kertaa kuumemmaksi kuin tavallisesti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"bir njeriu, nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, e vuri ushtrinë e tij në një shërbim të rëndë kundër tiros; çdo kokë është bërë e shogët dhe çdo shpatull e rrjepur; por as ai, as ushtria e tij nuk kanë nxjerrë nga tiro ndonjë shpërblim për mundin që kanë bërë kundër tij".
"ihmislapsi, baabelin kuningas nebukadressar on teettänyt sotajoukoillansa raskasta työtä tyyroa vastaan: kaikki päät ovat käyneet kaljuiksi ja kaikki olkapäät lyöpyneet; mutta palkkaa ei tyyrosta ole tullut hänelle eikä hänen sotajoukoilleen työstä, jota ovat tehneet sitä vastaan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting