Results for duke kërkuar që banesat e tyre mo... translation from Albanian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

French

Info

Albanian

duke kërkuar që banesat e tyre mos të prishen

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

French

Info

Albanian

unë jam duke kërkuar që ju të gjithashtu.

French

je suppose que j'avais tort.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

unë nuk jam duke kërkuar që ju të tradhton dikush ...

French

pas besoin de le trahir.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

themelet e tyre do të prishen dhe gjithë punëtorët me mëditje do të trishtohen.

French

les soutiens du pays seront dans l`abattement, tous les mercenaires auront l`âme attristée.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ti ishe i gjithi mbi dyllin tim duke kërkuar që të gjesh nëse unë do të lija.

French

tu es devenu parano, pensant toujours que j'allais te larguer.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ata ngulnin këmbë me britma te mëdha duke kërkuar që ta kryqëzonin; dhe britmat e tyre dhe të krerëve të priftërinjve u bënë mbisunduese.

French

mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu`il fût crucifié. et leurs cris l`emportèrent:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe kur i gdhini drita nuk kishte mbetur gjë, veçse banesat e tyre.

French

puis le lendemain on ne voyait plus que leurs demeures.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

duke pirë pijet e tyre, duke folur, duke kërkuar dikë tjetër për të luftuar.

French

on boira leur saké, on déconnera ensemble ... cherchant quelqu' un d' autre à qui botter le cul.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe ujqit i mbrojn klysht e tyre mos i mërzit njerëzit

French

même les loups protègent leur progéniture.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dua që të vrisni të gjithë luftëtarët që konsiderohen më të mirët në tokat e tyre. mos kurseni asnjë.

French

si je ne peux pas venger la mort de mon fils en mettant fin à sa vie, je ne trouverai jamais la paix.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe mos të pikëllojnë fjalët e tyre.

French

que leurs paroles ne t'affligent donc pas!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe, mos të pikëllojnë ty fjalët e tyre!

French

que leurs paroles ne t'affligent donc pas!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe atehere do te jem i sigurt qe njerezit e tyre mos na shqetesojne kurre, perseri jeten tone.

French

et m'assurer que ces gens ne nous embêtent plus

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të mbaj të sigurt. mos të biesh në duart e tyre.

French

je vais te mettre en sécurité, hors de leur portée.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe mos u pikëllo për ta as mos të vijnë rëndë ngatrresat e tyre.

French

et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe mos të vijë keq për ata, as mos të vijë rëndë nga kurthat e tyre,

French

ne t'afflige pas pour eux. et ne sois pas angoissé à cause de leurs complots.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e ty mos të brengosin thëniet e tyre, ne dimë çka mbajnë ata fshehtë dhe çka publikojnë.

French

que leurs paroles ne t'affligent donc pas! nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e, kur filluam t’i dënojmë pasanikët e tyre, ata atëherë vajtonin (duke kërkuar ndihmë).

French

jusqu'à ce que par le châtiment nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu'ils crient au secours.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kurse bonjakëve dorzonu pasurinë e tyre, mos e përzieni të keqen me të mirën dhe mos hani pasuritë e tyre me pasuritë tuaja; ajo, njëmend, do të ishte mëkat i madh.

French

et donnez aux orphelins leurs biens; n'y substituez pas le mauvais au bon. ne mangez pas leurs biens avec les vôtres: c'est vraiment un grand péché.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

tërë populli i tij psherëtin duke kërkuar bukë; japin gjërat e tyre më të çmuara për ushqim me qëllim që të rifitojnë jetën. "shiko, o zot, dhe kqyr sa jam bërë i neveritshëm!". pranimi i mëkateve të tij dhe pasojat e tyre

French

tout son peuple soupire, il cherche du pain; ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture, afin de ranimer leur vie. -vois, Éternel, regarde comme je suis avilie!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

(ta zbritëm) që edhe ti të gjykosh me atë që të zbriti all-llahu, e mos ndiq dëshirat e tyre dhe ruaju rrezikut të tyre që të mos të shmangin nga një pjesë e asaj që ta zbriti all-llahu.

French

juge alors parmi eux d'après ce qu'allah a fait descendre. ne suis pas leurs passions, et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'allah t'a révélé.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,258,336 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK