Results for bagëtinë translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

bagëtinë

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

kontrrolloje bagëtinë.

German

kümmert ihr euch um die herde?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për ju dhe bagëtinë tuaj.

German

als nießbrauch für euch und für euer vieh.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

hani dhe kullotni bagëtinë tuaj!

German

"esset denn und weidet euer vieh."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

therrni... jo, merrjani bagëtinë.

German

schlachtet... nein, nehmt ihnen den lebensunterhalt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj.

German

als nießbrauch für euch und für euer vieh.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu perëndia ia hoqi bagëtinë atit tuaj dhe ma dha mua.

German

also hat gott die güter eures vaters ihm entwandt und mir gegeben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por mbajtëm si plaçkë tërë bagëtinë dhe plaçkat e qyteteve të tyre.

German

aber alles vieh und den raub der städte raubten wir für uns.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë rifilluan marshimin, duke vënë para fëmijët, bagëtinë dhe orenditë.

German

und da sie sich wandten und hinzogen, schickten sie die kindlein und das vieh und was sie köstliches hatten, vor sich her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.

German

und er segnete sie, daß sie sich sehr mehrten, und gab ihnen viel vieh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kishte braktisur bagëtinë e tyre në mëshirë të breshërit dhe kopetë e tyre në mëshirë të rrufeve.

German

da er ihr vieh schlug mit hagel und ihre herden mit wetterstrahlen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ata që nuk i morrën parasysh fjalët e zotit i lanë shërbëtorët dhe bagëtinë e tyre në fusha.

German

welcher herz aber sich nicht kehrte an des herrn wort, die ließen ihre knechte und ihr vieh auf dem felde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai bën që të rritet bari për bagëtinë dhe bimësia në shërbim të njeriut, duke nxjerrë nga toka ushqimin e tij,

German

du lässest gras wachsen für das vieh und saat zu nutz den menschen, daß du brot aus der erde bringest,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e kur të kthehet (prej teje) përpiqet të bëjë ngatërresa në tokë, duke shkatërruar fushat dhe bagëtinë.

German

und wenn er an der macht ist, reist er auf der erde umher, um unheil auf ihr zu stiften und saatfelder und nachwuchs zu verderben.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bijtë e izraelit morën për vete tërë plaçkën e këtyre qyteteve dhe bagëtinë, por vranë tërë njerëzit dhe nuk lanë shpirt të gjallë.

German

und allen raub dieser städte und das vieh teilten die kinder israel unter sich; aber alle menschen schlugen sie mit der schärfe des schwerts, bis sie die vertilgten, und ließen nichts übrigbleiben, das odem hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ndër shërbëtorët e faraonit, ata që patën frikë nga fjalët e zotit i strehuan në shtëpitë e tyre shërbëtorët dhe bagëtinë e tyre;

German

wer nun unter den knechten pharaos des herrn wort fürchtete, der ließ seine knechte und sein vieh in die häuser fliehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"ti, me gjithë priftin eleazar dhe me kryefamiljarët e asamblesë, llogarite tërë plaçkën e zënë, njerëzit dhe bagëtinë;

German

nimm die summe des raubes der gefangenen, an menschen und an vieh, du und eleasar, der priester, und die obersten väter der gemeinde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

atëherë ata iu afruan moisiut dhe i thanë: "ne do të ndërtojmë këtu vathë për bagëtinë tonë dhe qytete për të vegjlit tanë;

German

da traten sie herzu und sprachen: wir wollen nur schafhürden hier bauen für unser vieh und städte für unsere kinder;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ai u përgjegj: "jam duke kërkuar vëllezërit e mi; të lutem më trego se ku ndodhen duke kullotur bagëtinë".

German

er antwortete: ich suche meine brüder; sage mir doch an, wo sie hüten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

atëherë davidi shkoi me njerëzit e tij në kejlah, luftoi kundër filistejve, ua mori bagëtinë dhe bëri kërdi të madhe në radhët e tyre. kështu davidi çliroi banorët e kejlahut.

German

also zog david samt seinen männern gen kegila und stritt wider die philister und trieb ihnen ihr vieh weg und tat eine große schlacht an ihnen. also errettete david die zu kegila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"merr levitët në vend të të gjithë të parëlindurve të izraelit, dhe bagëtinë e levitëve në vend të bagëtisë së tyre; levitët do të jenë të mitë. unë jam zoti.

German

nimm die leviten für alle erstgeburt unter den kindern israel und das vieh der leviten für ihr vieh, daß die leviten mein, des herrn, seien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,539,744 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK