Results for gjykimet translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

gjykimet

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

gjykimet s'janë të vërteta.

German

wo es sie doch gar nicht gibt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të filloimë me giykimet dhe do t'i kyejmë gjykimet.

German

wir beginnen mit den gerichtsverfahren und vollstrecken die strafen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për këtë shkak u bëra i prirur në të gjitha gjykimet e mia.

German

folglich neigte ich dazu, mich mit allem urteil zurückzuhalten.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ajo që më shqetëson më shumë është mungesa e respektit për gjykimet e mia.

German

was mich am meisten aufbringt, ist nicht, dass ihr an meinem urteil zweifelt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

le të gëzohet mali sion, le të ngazëllojnë vajzat e judës për gjykimet e tua.

German

es freue sich der berg zion, und die töchter juda's seien fröhlich um deiner gerichte willen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kujtoni mrekullitë që ka bërë, çuditë e tij dhe gjykimet që kanë dalë nga goja e tij,

German

gedenket seiner wunderwerke, die er getan hat, seiner wunder und der gerichte seines mundes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

oh, i madhi zot, ki mëshirë në gjykimet e tua... dhe dhuro jetë të përhershme.

German

der dreieinige gott sei dir gnädig im gericht... und bewahre dich zum ewigen leben.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu do të zbatoj gjykimet e mia mbi egjiptin. atëherë do të pranojnë që unë jam zoti".

German

und ich will das recht über Ägypten gehen lassen, daß sie erfahren, daß ich der herr sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

sioni ka dëgjuar dhe është gëzuar për to, dhe bijat e judës janë gëzuar me gjykimet e tua, o zot.

German

zion hört es und ist froh; und die töchter juda's sind fröhlich, herr, über dein regiment.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të bëj të shkretuar pathrosin, do t'i vë zjarrin tsoanit, do të zbatoj gjykimet e mia mbi nonë,

German

ich will pathros wüst machen und ein feuer zu zoan anzünden und das recht über no gehen lassen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

drejtësia jote është si malet e perëndisë, dhe gjykimet e tua janë si një humnerë e madhe. o zot, ti ruan njerëz dhe kafshë.

German

deine gerechtigkeit steht wie die berge gottes und dein recht wie eine große tiefe. herr, du hilfst menschen und vieh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

unë kam disa informata që mund të jenë me interes për ju. objektet mendore për të zbuluar komplotet dhe tradhtin janë cilësitë e njëjta, më shumë për të prishur gjykimet natyrore.

German

die geistige fähigkeit, verschwörung und verrat zu entdecken, ist resultat derselben eigenschaften, die das urteilsvermögen trüben.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prandaj në mes teje etërit do të hanë bijtë e tyre dhe bijtë do të hanë etërit e tyre; do të zbatoj gjykimet e mia mbi ty dhe do të shpërndaj në të gjitha erërat gjithçka që do të mbetet prej teje.

German

daß in dir die väter ihre kinder und die kinder ihre väter fressen sollen; und will solch recht über dich gehen lassen, daß alle deine übrigen sollen in alle winde zerstreut werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe dëgjova një tjetër që thoshte nga altari: ''po, o zot, perëndi i plotfuqishëm, gjykimet e tua janë të vërteta dhe të drejta''.

German

und ich hörte einen anderen engel aus dem altar sagen: ja, herr, allmächtiger gott, deine gerichte sind wahrhaftig und gerecht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe kjo do të jetë një turp, një objekt talljeje, një mësim dhe një objekt habije për kombet që të rrethojnë, kur do të zbatojë mbi ty gjykimet e mia me zemërim, me tërbim dhe me ndëshkime me indinjatë. unë zoti, kam folur.

German

und sollst eine schmach, hohn, beispiel und wunder sein allen heiden, die um dich her sind, wenn ich über dich das recht gehen lasse mit zorn, grimm und zornigem schelten (das sage ich, der herr)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,332,870 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK