Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ua shes të huajve.
nur an amerikaner.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
autoriteti i të huajve
gibt es eine möglichkeit einen albanischen pass zu beantragen
Last Update: 2022-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ato çmenden pas të huajve.
die sind verrückt nach ausländern.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung funë nuk ia mësojmë të huajve.
- das chen kung fu gehört uns.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
... sulm kundër perëndimorëve dhe të huajve.
...anschlag gegen westliche und sonstige ausländer.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fiton para duke i shitur të huajve pasaporta.
der verkloppt britische pässe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
më fal.unë nuk kam asgjë kundër të huajve.
tur mir leid. ich hab mein sohn versprochen zurück zu kommen. - also gegen exotik hab ich nichts einzuwenden.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nuk kam asgjë kundërt të huajve, por ti sapo ke ardhur këtu.
ich habe nichts gegen fremde, aber sie sind neu hier.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saddami ka kërcënuar secilin që do ta eliminoj nëse ndihmon të huajve.
saddam drohte mit der hinrichtung aller personen, die "ausländer" beherbergten.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
më kishte paralajmëruar mamaja që të mos futem nëpër makinat e të huajve.
meine mutter hat mir verboten, zu fremden männern ins auto zu steigen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mbreti i të huajve është shkatërruar kur njerëzit mund të gjejnë fuqinë e tyre.
der könig der aliens wird vernichtet, als die menschen ihren mut wiederfinden.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bijtë e të huajve kanë humbur guximin, kanë dalë duke u dridhur nga fortesat e tyre.
die kinder der fremde sind verschmachtet und kommen mit zittern aus ihren burgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nuk ka të tillë është në tërë rrethin. nuk mund t'ju jap dy të huajve.
- den lass ich mir nicht kaputtschießen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dhe, mbasi bënin këshill, me këtë denar blenë arën e poçarit për varreza të të huajve.
sie hielten aber einen rat und kauften den töpfersacker darum zum begräbnis der pilger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pavarësisht kritikave për prezencën e të huajve në mbretëri, mbreti lejon të fillojë prodhimi komercial i naftës.
trotz kritik an der präsenz von ausländern, stimmte der könig dem beginn der gewerblichen Öiproduktion zu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por nuk ndjekin asnjë të huaj, por do të ikin larg tij, sepse nuk e njohin zërin e të huajve''.
einem fremden aber folgen sie nicht nach, sondern fliehen von ihm; denn sie kennen der fremden stimme nicht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i vlerësoj këshillat tuaja, por po m'u sulet dhe njëherë para të huajve, do jeni duke këshilluar dikë tjetër.
ich schätze euren rat, aber wenn ihr mich noch einmal vor fremden in frage stellt, werdet ihr jemand anderen beraten.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mund të blini gjithashtu skllevër ndër bijtë e të huajve që jetojnë midis jush dhe midis familjeve të tyre që gjenden midis jush dhe që kanë lindur në vendin tuaj; ata do të jenë pronë e juaj.
und auch von den kindern der gäste, die fremdlinge unter euch sind, und von ihren nachkommen, die sie bei euch in eurem land zeugen; dieselben mögt ihr zu eigen haben
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"unë do t'ju nxjerr nga mesi i tij, do t'ju jap në dorë të të huajve dhe do të zbatoj mbi ju vendimet e mia.
ich will euch von dort herausstoßen und den fremden in die hand geben und will euch euer recht tun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sepse e ke katandisur qytetin në një grumbull gurësh, qytetin e fortifikuar në një grumbull gërmadhash; kështjella e të huajve nuk është më një qytet, nuk do të rindërtohet kurrë më.
denn du machst die stadt zum steinhaufen, die feste stadt, daß sie auf einem haufen liegt, der fremden palast, daß sie nicht mehr eine stadt sei und nimmermehr gebaut werde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: