Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nuk e ka kryer transformimin akoma.
sie hat sich noch nicht komplett verwandelt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
babai juaj ka kryer white spear.
dein vater trug den weißen speer.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- janë krime të cilat i ka kryer.
wenn diese mädchen bereit wären, mir ihre geschichte zu...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sa here the qe ka kryer marredhenie me ty?
- einmal. er...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mark ka kryer krim. vodhi 9 milionë dollarë.
mark hat sich strafbar gemacht und $9 millionen gestohlen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i ka kryer misionet e tij të pista për vite.
erledigt für den boss seit jahren die drecksarbeit.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
5 orë më parë, mbretëresha e kuqe ka kryer vrasje.
vor fünf stunden hat die rote königin durchgedreht.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ka kryer dy dënime, një këtu, një në ltali.
- zweimal in italien und einmal hier.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
por sytë tuaja panë gjërat e mëdha që zoti ka kryer.
denn eure augen haben die großen werke des herrn gesehen, die er getan hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai ka kryer dynjanë me vrasje në 50 vitet e fundit.
er beging über zwei dutzend attentate in den letzten 50 jahren.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e akuzuara ka kryer tradhëti të lartë kundër kësaj besëlidhje.
die angeklagte hat hochverrat an dem orden begangen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
familja ime ka kryer shumicën e punës së vështirë, ka rrezikuar shumë.
meine familie hat die drecksarbeit erledigt, risiken getragen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kjo polici ka kryer një seri aktesh barbare pushkatimesh, që thuhet: vrasje.
diese polizei hat grauenvolle erschießungen verübt, mit anderen worten:
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
me urdhërin tim dhe për të mirën e shtetit prurësi i kësaj e ka kryer detyrën.
"auf meinen ausdrücklichen befehl und zum wohle der nation hat der Überbringer getan, was getan werden musste."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dedektiv cemelinski me tregon se ke dicka specifike për krimin që pretendon se ai person ka kryer.
detective chemelinski sagt, sie wissen einzelheiten über das verbrechen, das der typ begangen haben soll.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
si ceo i mbretëreshës të konsoliduara, unë kam një mesazh për terroriste që e ka kryer këtë papërshkrueshme të veprojë.
als geschäftsleitung von queen consolidated habe ich eine nachricht an die terroristen, die diese unaussprechliche tat begangen haben.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ju u krekosët e madje nuk vajtuat, që të hiqet nga mesi juaj ai që ka kryer një punë të tillë.
und ihr seid aufgeblasen und habt nicht vielmehr leid getragen, auf daß, der das werk getan hat, von euch getan würde?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka kryer detyrën më së miri në çlirimin e ish pensilvanisë, bekuar qoftë. por tani po e detyrojnë të japë dorëheqjen.
er tat seine schuldigkeit, indem er den schlüsselstaat lieferte, er sei gepriesen dafür, und jetzt sind sie dabei ihn in den ruhestand zu versetzen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
m'u duk mirë t'i bëj të njohura shenjat dhe mrekullitë që perëndia më i lartë ka kryer për mua.
3:32 ich sehe es für gut an, daß ich verkündige die zeichen und wunder, so gott der höchste an mir getan hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(ndërsa i ati nuk ka kryer asnjë nga këto gjëra), dhe ha në male dhe prek bashkëshorten e fqinjit të tij,
und der andern stücke keins tut, sondern auf den bergen isset und seines nächsten weib befleckt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: