From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kalo mire
alles gute
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kalo
atm-switch
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
kalo.
subversion: wechsel abgeschlossen.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
kalo!
abmarsch!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kalo mir
kalo mir
Last Update: 2019-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo nga.
zu einem anderen zweig _wechseln ...
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo mirë!
alles klar.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ma kalo.
- na gut, stellen sie durch.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ma kalo!
- ich nehm ihn an.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo bukur
have a nice time
Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo i ri.
sollen neue reiter automatisch im vordergrund geöffnet werden?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo tek %s
aktion des umschaltknopfs
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo, marvin!
dann geh mal, marvin.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
këtej! kalo!
komm schon, hier!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo paraardhësja në
gehe zum vorherigen lesezeichen in dieser datei
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo nga mbrapa.
fahr weiter bis nach hinten.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
falemnderit. kalo mirë.
danke, mach's gut!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- kalo në qëndresë.
gehe auf handsteuerung.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ma kalo menin?
-gib mir manny, ok?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kalo makinën automatike.
nach der tiefkühltruhe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: