Results for karkaleca krudo translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

karkaleca krudo

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

shtohen si karkaleca.

German

sie suchen die insel wie heuschrecken heim.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

- as derr, as karkaleca.

German

- schwein, krabben.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

karkaleca deti dhe përzierje.

German

shrimps und hafergrütze.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do marrësh ca karkaleca deti?

German

holst du uns ein paar garnelen?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kam pasta, karkaleca, karavidhe.

German

wir haben pasta, shrimps, hummer.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

asteroide, murtaja, uria, karkaleca...

German

asteroiden, natürlich, pest, insektenplage, hungersnot.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

peshk, karkaleca, gaforre, midhje!

German

fische, schnecken, krabben und garnelen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai foli, dhe erdhën karkaleca dhe vemje në numër të madh,

German

er sprach: da kamen heuschrecken und käfer ohne zahl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

të jesh një shërbëtor i zotit, nuk ke nevojë për këto pajisje krudo.

German

als diener des herrn habt ihr ja keinen bedarf für solch ein schnödes flugvehikel.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dalin prej varreve, e si karkaleca të shpërndarë e me shikim ë përulur.

German

erniedrigt sind ihre blicke, sie kommen aus den gräbern heraus, als wären sie ausschwärmende heuschrecken,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata, me sy të përulur dalin nga varret, thua se janë karkaleca të shpërndarë,

German

erniedrigt sind ihre blicke, sie kommen aus den gräbern heraus, als wären sie ausschwärmende heuschrecken,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

të fergojmë këta karkaleca deti dhe t'i zhysim në një salsë të bërë me gjakun e tyre!

German

lasst uns diese calamari braten und in eine sauce dippen, gemacht aus ihrem eigenen blut!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe nga ky tym dolën mbi dhe karkaleca, dhe atyre iu dha një pushtet, i ngjashëm me atë të akrepave të tokës.

German

und er tat den brunnen des abgrunds auf; und es ging auf ein rauch aus dem brunnen wie ein rauch eines großen ofens, und es ward verfinstert die sonne und die luft von dem rauch des brunnens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

tani gjoni vet kishte veshur një rrobë prej leshi të devesë dhe një brez prej lëkure në bel; ai ushqehej me karkaleca dhe mjaltë të egër.

German

er aber, johannes, hatte ein kleid von kamelhaaren und einen ledernen gürtel um seine lenden; seine speise aber war heuschrecken und wilder honig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai është ai që rri ulur mbi rruzullin e tokës, banorët e së cilës janë si karkaleca; ai i shpalos qiejtë si një velo dhe i hap si një çadër ku mund të banosh.

German

er sitzt auf dem kreis der erde, und die darauf wohnen, sind wie heuschrecken; der den himmel ausdehnt wie ein dünnes fell und breitet ihn aus wie eine hütte, darin man wohnt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ja ç'më bëri të shoh zoti, zoti: ai formonte karkaleca kur fillonte të rritej bari i dytë; dhe ja, bari i dytë vinte mbas korrjes së mbretit.

German

der herr herr zeigte mir ein gesicht, und siehe, da stand einer, der machte heuschrecken im anfang, da das grummet aufging; und siehe, das grummet stand, nachdem der könig hatte mähen lassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ngrini një flamur në vend, bjerini borisë midis kombeve; përgatitni kombet kundër saj, thirrni të mblidhen kundër saj mbretëritë e araratit, minit dhe ashkenazit. emëroni kundër saj një komandant. bëni që të përparojnë kuajt si karkaleca të kreshtë.

German

werfet panier auf im lande, blaset die posaune unter den heiden, heiliget die heiden wider sie; rufet wider sie die königreiche ararat, minni und askenas; bestellt hauptleute wider sie; bringt rosse herauf wie flatternde käfer!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,349,854 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK