Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atyre iu dha hebroni në vendin e judës me tokat përreth për të kullotur;
und sie gaben ihnen hebron im lande juda und desselben vorstädte umher.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
davidi përkundrazi shkonte dhe vinte nga sauli për të kullotur kopenë e atit të tij në betlem.
ging david ab und zu von saul, daß er die schafe seines vaters hütete zu bethlehem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ata kanë qenë për ne një mur mbrojtjeje natën e ditën për gjithë kohën që kemi kullotur bashkë me ta kopenë tonë.
sondern sie sind unsre mauern gewesen tag und nacht, solange wir die schafe bei ihnen gehütet haben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe e mori nga delet që mëndnin për të kullotur jakobin, popullin e tij dhe izraelin, trashëgiminë e tij.
von den säugenden schafen holte er ihn, daß er sein volk jakob weiden sollte und sein erbe israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i dashuri im zbriti në kopshtin e tij, në lehet e balsamit për të kullotur kopenë në kopshtet dhe për të mbledhur zambakë.
mein freund ist hinabgegangen in seinen garten, zu den würzgärtlein, daß er weide in den gärten und rosen breche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe davudit edhe sulejmanit kur gjykuan lidhur me arën që e kishin kullotur delet e dikujt – e ne ishim dëshmitarë të gjykimit të tyre,
ebenfalls dawud und sulaiman, als beide in der angelegenheit des ackerfeldes ein urteil fällten, als darauf nachts die schafe der leute weideten. und wir waren gewiß ihrem urteil gegenüber zeugen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ai u përgjegj: "jam duke kërkuar vëllezërit e mi; të lutem më trego se ku ndodhen duke kullotur bagëtinë".
er antwortete: ich suche meine brüder; sage mir doch an, wo sie hüten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ai do të mbetet për të kullotur kopenë e tij me pushtetin e zotit, në madhërinë e emrit të zotit, perëndisë së tij. dhe ata do të banojnë të sigurt, sepse atëherë ai do të jetë i madh deri në skajet e tokës.
er wird aber auftreten und weiden in der kraft des herrn und im sieg des namens des herrn, seines gottes. und sie werden wohnen; denn er wird zur selben zeit herrlich werden, soweit die welt ist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(përkjto) davudin e sulejmanin kur pleqëronin për çëshjen e bimës (mbjelljes) të cilën delet e ati populli e kishin kullotur natën, e ne ishim përcjellës të gjykimit të tyre.
ebenfalls dawud und sulaiman, als beide in der angelegenheit des ackerfeldes ein urteil fällten, als darauf nachts die schafe der leute weideten. und wir waren gewiß ihrem urteil gegenüber zeugen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: