Results for matur translation from Albanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

German

Info

Albanian

matur

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

- shumë i matur.

German

-diskret!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

jam një njeri i matur.

German

ich bin ein verschwiegener mann.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kemi matur të gjithë shtëpinë.

German

vielen dank. wir haben trifield- und emf-messungen im ganzen haus durchgeführt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju nuk mund të të jeni më të matur?

German

was diskreteres fiel ihnen nicht ein?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kjo tingëlloi si e matur dhe e rritur.

German

das klingt alles so reif und erwachsen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

i përshkruar si i matur, dhe me efikasitet.

German

beschrieben als sachlich, effizient, nicht besonders fantasievoll.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju premtoj se do jem jashtëzakonisht shumë e matur.

German

ich verspreche ihnen völlige verschwiegenheit.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju duhet ushtri për t'u matur me mua!

German

ihr braucht eine armee, um mich zu kriegen!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

oakenshildi frikacak ka matur vlerën e jetës tënde.

German

der feigling eichenschild hat den wert deines lebens abgewogen und es als wertlos erachtet.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

all-llahu është i dijshëm, ligjdhënës i matur.

German

doch ihr erhoffet von allah, was sie nicht erhoffen. und allah ist allwissend, allweise.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

po, duke e hequr qafe, por, me një mënyrë të matur.

German

ja, wir liquidieren sie. nur eben diskret.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ishte menyra e tij e matur e mire qe e ben te botes.

German

und so seine verdienste für die menschheit bemessen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe kij durim ndaj asaj që të thonë dhe largohu atyre i matur.

German

und ertrage in geduld alles, was sie reden; und halte dich von ihnen in angenehmer weise zurück.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai krijoi çdo gjë, duke e përsosur në mënyrë të qartë e të matur.

German

und er erschuf alles und bestimmte es genaust.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mendova se do ishte e matur të thoja se nuk kam ndonjë interes tek hezbollahu.

German

ich hielt es für klug zu erwähnen, dass mich die hisbollah nicht interessiert.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në këmbim fitova trashëgiminë time, ngaqë e drejtova fondacionin bak në mënyrë të matur.

German

ja, hat sie. ich bin wieder als erbe eingesetzt. dafür leite ich die bach-stiftung.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

i urti nga zemra do të quhet i matur, dhe ëmbëlsia e buzëve e shton diturinë.

German

ein verständiger wird gerühmt für einen weisen mann, und liebliche reden lehren wohl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kush fiton mënçuri do vetë jetën e tij dhe ai që mbetet i matur do të gjejë të mirën.

German

wer klug wird, liebt sein leben; und der verständige findet gutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe ata që kur shpenzojnë nuk e teprojnë e as nuk janë dorështrënguar, po mbajnë mesataren e janë të matur.

German

auch diejenigen, wenn sie ausgeben, weder verschwenden noch geizen, sondern es ist dazwischen mittelmäßig.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

jij i matur në ecje dhe ule zërin, se me të vërtetë zëri më i pakëndshëm është zëri i gomarit!”

German

halte das rechte maß in deinem gang und dämpfe deine stimme, denn die widerwärtigste der stimmen ist wahrlich die stimme der esel."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,498,775 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK