From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dhe në rast se populli i vendit mbyll sytë para këtij njeriu, kur ai i jep trashëgimtarët e tij molekut, dhe nuk e dënon me vdekje,
und wo das volk im lande durch die finger sehen würde dem menschen, der eines seiner kinder dem moloch gegeben hat, daß es ihn nicht tötet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nuk do të lejosh që asnjë prej trashëgimtarëve të tu t'i ofrohet molekut; dhe nuk do të përdhosësh emrin e perëndisë tënd. unë jam zoti.
du sollst auch nicht eines deiner kinder dahingeben, daß es dem moloch verbrannt werde, daß du nicht entheiligst den namen deines gottes; denn ich bin der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do të jem unë që do ta kthej fytyrën time kundër këtij njeriu dhe kundër familjes së tij, do ta shfaros në mes të popullit të tij atë dhe tërë ata që kurvërohen me të, duke u shitur para molekut.
so will doch ich mein antlitz wider denselben menschen setzen und wider sein geschlecht und will ihn und alle, die mit ihm mit dem moloch abgötterei getrieben haben, aus ihrem volke ausrotten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"do t'u thuash bijve të izraelit: cilido nga bijtë e izraelit ose nga të huajt që banojnë në izrael do që t'i japë molekut ndonjë nga trashëgimtarët e tij, do të dënohet me vdekje; populli i vendit do ta vrasë me gurë.
sage den kindern israel: welcher unter den kindern israel oder ein fremdling, der in israel wohnt, eines seiner kinder dem moloch gibt, der soll des todes sterben; das volk im lande soll ihn steinigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting