Results for pallatet translation from Albanian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

nga thesarët dhe nga pallatet e mrekullueshme.

German

schätzen und edlem aufenthalt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

banorët e irem-it, me shtylla (pallatet),

German

(der stadt) iram, berühmt für ihre säulen,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë?

German

und errichtet ihr burgen, als solltet ihr lange leben?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pastë paqe brenda mureve të tua dhe begati në pallatet e tua.

German

es möge friede sein in deinen mauern und glück in deinen palästen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pallatet e tij perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.

German

gott ist in ihren palästen bekannt, daß er der schutz sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

hardhuca që mund ta zësh me duart, por që gjendet në pallatet e mbretërve.

German

die spinne, wirkt mit ihren händen und ist in der könige schlössern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ose bashkë me princat që kishin ar ose që mbushën me argjend pallatet e tyre.

German

oder mit den fürsten, die gold haben und deren häuser voll silber sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prandaj do të dërgoj zjarr në judë, që do të gllabërojë pallatet e jeruzalemit".

German

sondern ich will ein feuer nach juda schicken, das soll die paläste zu jerusalem verzehren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

prandaj do të dërgoj zjarr brenda mureve të gazës, që do të gllabërojë pallatet e saj.

German

sondern ich will ein feuer in die mauern zu gaza schicken, das soll ihre paläste verzehren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prandaj do të dërgoj zjarr brenda mureve të tiros, që do të gllabërojë pallatet e tij".

German

sondern ich will ein feuer in die mauern zu tyrus schicken, das soll ihre paläste verzehren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

mos ikni! kthehuni atje, në lukset tuaja dhe në pallatet tuaja, se ju do të pyeteni”.

German

"flieht nicht, sondern kehrt zu dem behagen, das ihr genießen dürftet, und zu euren wohnstätten zurück, damit ihr befragt werden könnt."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

tërë rrobat e tua mbajnë erë mirre, aloe dhe kasie; nga pallatet e fildishta veglat muzikore me tela të gëzojnë.

German

deine kleider sind eitel myrrhe, aloe und kassia, wenn du aus den elfenbeinernen palästen dahertrittst in deiner schönen pracht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"unë do të ndez zjarrin në muret e damaskut dhe ai do të gllabërojë pallatet e ben-hadadit".

German

und ich will in den mauern von damaskus ein feuer anzünden, daß es die paläste benhadads verzehren soll.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

sepse vdekja është ngjitur nëpër dritaret tona, ka hyrë në pallatet tona për t'i zhdukur fëmijët nga rruga dhe të rinjtë nga sheshet.

German

der tod ist zu unseren fenstern eingefallen und in unsere paläste gekommen, die kinder zu würgen auf der gasse und die jünglinge auf der straße.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prandaj do të ndez një zjarr brenda mureve të rabahut, që do të gllabërojë pallatet e tij midis zhurmës së një dite beteje, midis shakullinës së një dite stuhie.

German

sondern ich will ein feuer anzünden in den mauern rabbas, das soll ihre paläste verzehren, wenn man rufen wird zur zeit des streits und wenn das wetter kommen wird zur zeit des sturms.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ai vetë do të jetë paqja. kur asiri do të vijë në vendin tonë dhe do të shkelë në pallatet tona, ne do të nxjerrim kundër tij shtatë barinj dhe tetë princa nga njerëzit e zakonshëm.

German

und er wird unser friede sein. wenn assur in unser land fällt und in unsre häuser bricht, so werden wir sieben hirten und acht fürsten wider ihn bestellen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

e ata, të cilët besuan dhe bënë vepra të mira, me urdhërin e zotit të tyre u vendosën në xhennete, nën pallatet e të cilëve rrjedhin lumenj, ku do të jenë përgjithmonë.

German

aber diejenigen, die glauben und die guten werke tun, werden in gärten geführt, unter denen bäche fließen; darin werden sie ewig weilen, mit der erlaubnis ihres herrn.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

na, ata që besojnë dhe bëjnë vepra të mira, do t’i vendosim në pallatet e xhennetit, nën të cilët rrjedhin lumenjtë, aty do të qëndrojnë përgjithmonë.

German

denjenigen, die glauben und rechtschaffene werke tun, werden wir im (paradies)garten ganz gewiß obergemächer zuweisen, durcheilt von bächen; ewig darin zu bleiben.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ja vendi i kaldeasve: ky popull nuk ekzistonte fare; asiri e themeloi për kafshët e shkretëtirës. ata kanë ngritur kalatë e tyre, kanë rrënuar pallatet e tiros dhe e kanë katandisur në një grumbull gërmadhash.

German

siehe, der chaldäer land, das nicht ein volk war, sondern assur hat es angerichtet, zu schiffen, die haben ihre türme aufgerichtet und die paläste niedergerissen; denn sie ist gesetzt, daß sie geschleift werden soll.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

po, ç'dolët të shihni? një njeri të veshur me rroba të buta? ja, ata që veshin rroba të shkëlqyera dhe jetojnë në bollëk banojnë në pallatet e mbretërve.

German

oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? wolltet ihr einen menschen sehen in weichen kleidern? sehet, die in herrlichen kleidern und lüsten leben, die sind an den königlichen höfen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,191,912 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK