From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ti je e imja
du bist mein
Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je e imja.
du gehörst mir!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ti je e imja, kejt!
du gehörst mir, kate.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti je e imja. thuaje.
ja.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je e imja tani.
du gehörst jetzt mir.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ti je e keqe.
du blöde schnepfe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e imja
was sagst du
Last Update: 2021-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e imja.
durch mich.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e imja!
meins!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- e imja.
vielen dank.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- e imja!
- mir!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti je e bukur ime
i bukura im
Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por ti je e bukur.
aber du bist wunderschön.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dhe ti je e marrë!
du bist verrückt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- po ti je e sigurt?
- bist du dir sicher? - ja.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-ti je e ç'mendur.
- sie sind verrückt!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sepse ti je e re këtu.
weil du neu hier bist.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dëgjo, ti je e mrekullueshme.
hör zu.... du bist fantastisch.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- sepse ti je e vetmja.
- ... weil du einzig bist.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- zemër, ti je e bukur.
- schatz, du bist wunderschön.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: