Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"prejini kokën!" tha mbretëresha e zemrave.
"'köpft sie! ' hat die rote königin gesagt."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.
unsers herzens freude hat ein ende; unser reigen ist in wehklagen verkehrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me djersët e ballit tonë dhe nga fuqia e kurrizit tonë, me kurajon e zemrave tona.
beim schweiß auf unserer stirn, und der stärke unseres rückens und dem mut im herzen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe do ta flakë brengën e zemrave të tyre, se all-llahu kujt do ia fal.
und den grimm in ihren herzen vergehen lassen. allah nimmt die reue an, von wem er will.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e kush madhëron dispozitat e all-llahut, ajo është shenjë e devotshmërisë së zemrave.
und wenn einer die kulthandlungen allahs hoch ehrt, so ist es (ein ausdruck, der) von der gottesfurcht der herzen (herrührt).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ai veproi pushtetshëm me krahun e vet; i shpërndau krenarët me mendimet e zemrave të tyre;
er übet gewalt mit seinem arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres herzens sinn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe ty vetë një shpatë do të ta tejshpojë shpirtin, që të zbulohen mendimet e shumë zemrave''.
(und es wird ein schwert durch deine seele dringen), auf daß vieler herzen gedanken offenbar werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por kanë ndjekur kryeneçësinë e zemrave të tyre dhe baalët, që etërit e tyre u kishin bërë të njohur".
sondern folgen ihres herzens gedünken und den baalim, wie sie ihre väter gelehrt haben:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jam këtu para jush, me fytyrën e lagur ende nga lotët, për shpagimin e krimit më të turpshëm kundrejt vendit dhe zemrave tona.
ich stehe vor euch, den stachel der tränen noch heiß auf meiner wange, um ein äusserst abscheuliches verbrechen gegen unsere stadt und herzen wiedergutzumachen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
të kemi rritur që kur ishe foshnje, të kemi japur ushqim nga tryeza jonë madje ta lejuam dhomën e dytë të dadlit nga mirësia e zemrave tona.
wir haben dich aufgezogen, haben dir von unseren speisen gegeben. selbst dudleys 2. zimmer hast du bekommen. aus reiner übergroßer herzensgüte.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ne kemi hequr prej zemrave të tyre çfardo urrejtje, e at në mbështetëse qëndrojnë ballë për ballë njëri-tjetrit duke qenë të vëllazëruar.
und wir nahmen aus ihren brüsten jeglichen groll heraus. sie sind als geschwister auf liegen einander gegenüber.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse e njoh gatishmërinë e zemrave tuaja, për të cilën unë mburrem për ju te maqedonasit, se akaia është gati që vjet; dhe zelli juaj nxiti shumë të tjerë.
denn ich weiß euren guten willen, davon ich rühme bei denen aus mazedonien und sage: achaja ist schon voriges jahr bereit gewesen; und euer beispiel hat viele gereizt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, kush respekton dispozitat e perëndisë (kurbanin), ky (respektim) është prej zemrave të tyre që i druajnë perëndisë.
und wenn einer die kulthandlungen allahs hoch ehrt, so ist es (ein ausdruck, der) von der gottesfurcht der herzen (herrührt).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ai u tha atyre: ''moisiu ju lejoi t'i ndani gratë tuaja për shkak të ngurtësisë së zemrave tuaja, por në fillim nuk ka qenë kështu.
er sprach zu ihnen: mose hat euch erlaubt zu scheiden von euren weibern wegen eures herzens härtigkeit; von anbeginn aber ist's nicht also gewesen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai i cili u lëshon qetësi zemrave të besimtarëve për t’ua forcuar besimin me vetbesim, sepse ushtritë e qiejve dhe të tokës janë të all-llahut; all-llahu është i gjithdijshëm e i urtë,
er ist derjenige, der herzensruhe in die herzen der mumin hinabsandte, damit sie mehr iman zu ihrem iman gewinnen. und allah gehören die gehilfen der himmel und der erde. und allah ist immer allwissend, allweise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: