From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- kusht?
- Όρο;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
një kusht.
Υπό έναν όρο.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
me një kusht.
- Με έναν όρο.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
me një kusht:
Έχω έναν όρο.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- me një kusht.
-Ένας όρος.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
lirim me kusht.
Με εγγύηση.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kusht eshte ai?
- Ποια είναι αυτή;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- por ka një kusht.
- Αλλά υπάρχει μια παγίδα.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eshtë kusht paraprak.
Αποτελεί προϋπόθεση.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
pa lirim me kusht?
Ζωή χωρίς αναστολή;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- kam vetëm një kusht.
- Έχω μόνο έναν όρο.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i përshtatet me çdo kusht.
Αφομοίωση περιβάλλοντος για επιβίωση. Για δείτε αυτό.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
do ta bëj me çdo kusht!
Ό, τι και να γίνει την κάνεις;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- Është liruar me kusht.
- Πήρε αναστολή.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- të duhet me çdo kusht?
- Τον χρειάζεσαι πραγματικά;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ai të beson pa kusht ty.
Σας εμπιστεύεται απεριόριστα.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
arrestojeni shënjestrën, me çdo kusht.
Συλλάβετέ τον με κάθε κόστος.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- do ta marrim me çdo kusht.
Θα την πάρουμε με οποιοδήποτε μέσο είναι απαραίτητο.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- përsëri i liruari me kusht?
Μια μέρα ακόμα.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
duhet ta gjejmë me çdo kusht.
Έτσι κι αλλιώς, πρέπει να τη βρούμε.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: