Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moisiu veproi ashtu siç e kishte urdhëruar zoti.
És megcselekedé mózes; a mint parancsolta vala az Úr néki, akképen cselekedék.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe noeu bëri pikërisht ashtu siç i kishte urdhëruar zoti.
cselekedék azért noé mind a szerint, a mint az Úr néki megparancsolta vala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijtë e tij bënë për të atë që ai i kishte urdhëruar.
épen cselekedének azért [jákóbbal] az õ fiai, a miképen megparancsolta vala nékik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dishepujt shkuan dhe vepruan ashtu si i kishte urdhëruar jezusi.
a tanítványok pedig elmenvén és úgy cselekedvén, a mint jézus parancsolta vala nékik,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijat e tselofehadit vepruan ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun.
a miképen megparancsolta vala az Úr mózesnek, a képen cselekedtek vala a czélofhád leányai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë dishepujt bënë ashtu si i kishte urdhëruar jezusi dhe përgatitën pashkën.
És úgy cselekedének a tanítványok, a mint jézus parancsolta vala nékik; és elkészíték a husvéti bárányt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe moisiu e prifti eleazar vepruan ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun.
És úgy cselekedék mózes és eleázár, a pap, a miképen parancsolta vala az Úr mózesnek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ashtu si zoti pat urdhëruar moisiun, ai bëri regjistrimin e tyre në shkretëtirën e sinait.
a miképen megparancsolta vala az Úr mózesnek, úgy számlálá meg õket a sinai pusztájában.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bijtë e izraelit vepruan ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun dhe e ndanë vendin.
a mint megparancsolta vala az Úr mózesnek, úgy cselekedének az izráel fiai, és úgy oszták fel a földet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun, aaroni e vendosi para dëshmisë, që të ruhej.
a mint parancsolta vala az Úr mózesnek, eltevé azt Áron a bizonyságtétel ládája elé, hogy megtartassék.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ashtu siç është vepruar në këtë ditë, kështu ka urdhëruar zoti të bëhet për të bërë shlyerjen për ju.
a miképen e napon cselekedett, úgy parancsolta az Úr hogy cselekedjünk, hogy néktek engesztelést szerezzünk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë moisiu bëri ashtu si e kishte urdhëruar zoti, dhe asambleja u mblodh në hyrje të çadrës së mbledhjes.
És a képen cselekedék mózes, a mint az Úr parancsolta vala néki, és egybe gyûle a gyülekezet a gyülekezet sátorának nyílásához.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë bijtë e izraelit shkuan dhe vepruan ashtu; ata bënë ashtu si i kishte urdhëruar zoti moisiun dhe aaronin.
És menének és úgy cselekedének az izráel fiai, a mint megparancsolta vala az Úr mózesnek és Áronnak; úgy cselekedének.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai pastaj i vuri mbi suporet e efodit, si gurë për të përkujtuar bijtë e izraelit ashtu siç e kishte urdhëruar zoti moisiun.
És rátették azokat az efód vállkötõire, az izráel fiaira való emlékeztetés kövei gyanánt, a mint az Úr parancsolta vala mózesnek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
betsaleeli, bir i urit, bir i hurit, nga fisi i judës, bëri të gjitha ato që i kishte urdhëruar zoti moisiut,
bésaléel a húr fiának, urinak fia a júda nemzetségébõl, csinálta mind azt, a mit az Úr parancsolt vala mózesnek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"por i keni detyruar nazirejtë të pinë verë dhe i keni urdhëruar profetët duke thënë: "mos profetizoni".
de a nazirokat borral itattátok, és a prófétákra ráparancsoltatok, mondván: ne prófétáljatok!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
elifazi nga temani, bildadi nga shuahu dhe tsofari nga naamathi shkuan dhe vepruan ashtu si kishte urdhëruar zoti; dhe zoti tregoi kujdes për jobin.
elmenének azért a témánból való elifáz, a sukhból való bildád és a naamából való czófár, és úgy cselekedének, a miképen mondotta vala nékik az Úr, és az Úr tekinte jóbnak személyére.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do të bësh, pra, për aaronin dhe për bijtë e tij të gjitha ato që të kam urdhëruar: do t'i shenjtërosh brenda shtatë ditëve.
Áronnal tehát és az õ fiaival akképen cselekedjél, a mint megparancsoltam néked; hét napon át állítsd õket tisztökbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"foli aaronit, bijve të tij dhe të gjithë bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: kjo është ajo që zoti ka urdhëruar, duke thënë:
szólj Áronnak és az õ fiainak és izráel minden fiának, és mondd nékik: ez az a dolog, a mit megparancsolt az Úr, mondván:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
atëherë moisiu tha: "kjo është ajo që zoti ju ka urdhëruar; bëjeni dhe lavdia e zotit do t'ju shfaqet".
És monda mózes: ez a dolog, a melyet az Úr parancsolt, cselekedjétek meg; és megjelenik néktek az Úr dicsõsége.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting