From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
një grup i vogël prej nesh bashkoheshin dhe flisnin.
un gruppetto di noi si riunì a discutere.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe disa nga shoqet e brendës vendosën të na bashkoheshin.
leggi cosa c'e scritto. "f.b.l."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i ndihmoi të ktheheshin dhe i lejoi t'i bashkoheshin grupit.
qualcuno che li stava aiutando a rimpinguare i loro branchi per farli raggruppare.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ishe ti që bëre atë fjalimin e madh që vajza jote kejt dhe djali im garth do martoheshin dhe grupet do bashkoheshin.
sei stato tu a dare il grande discorso che tua figlia kate e mio figlio garth si sarebbero sposati e avrebbe unito i branchi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
duk ndar atë nga ajo dhe atë nga ai do të ishte vetëm gjysma e ligësisë sesa ti lejoje që të bashkoheshin në martesën e shenjtë.
dividere lui da lei e lei da lui sarebbe crudele almeno la metà di quanto io sarebbe unirli nel sacro vincolo del matrimonio.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
nga të 125.000 e refugjatëve që arritën në florida, rreth 25.000 mendohet se kishin probleme me ligjet të cilët nuk donin ti bashkoheshin rrjellës revolucionare.
dei 125.000 rifugiati che sbarcarono in florida, si stima che circa 25.000 avessero precedenti penali. ...non si adattano allo spirito della nostra rivoluzione.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
judejtë vendosën të zotoheshin pa iu shmangur për vete, për pasardhësit e tyre dhe për të gjithë ata që do të bashkoheshin me ta, të kremtonin çdo vit këto dy ditë sipas udhëzimeve të shkruara dhe kohës së caktuar.
i giudei stabilirono e presero per sé, per la loro stirpe e per quanti si sarebbero aggiunti a loro, l'impegno inviolabile di celebrare ogni anno quei due giorni, secondo le disposizioni di quello scritto e alla data fissata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thuaj: “edhe sikur të bashkoheshin njerëzit dhe xhinët për të sjellë një kur’an të tillë, ata nuk do të mund të bënin si ky sado që do ta ndihmonin njëri - tjetrin”.
di': “se anche si riunissero gli uomini e dèmoni per produrre qualcosa di simile di questo corano, non ci riuscirebbero, quand'anche si aiutassero gli uni con gli altri”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: