Results for caj me gjethe sene translation from Albanian to Italian

Albanian

Translate

caj me gjethe sene

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Italian

Info

Albanian

gjethe sene

Italian

foglie di sena

Last Update: 2017-05-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

gjethe sene in italiano

Italian

sene lascia in italiano

Last Update: 2014-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

(xhennete) plot degë me gjethe e pemë.

Italian

di fresche fronde.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

dhe drithëra me gjethe dhe bimë me erë të mirë, -

Italian

e cereali nei loro involucri e piante aromatiche.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

afër tij është pema e jetës me gjethe të freskëta.

Italian

e vicino a questo... c'è l'albero della vita, con foglie giovani.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

mos është se kur bëra palë pantallonat mu mbushen me gjethe?

Italian

e' perche' quando ho fatto il risvolto ai pantaloni mi si e' riempito di foglie?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

sepse do të jeni si një lis me gjethe të fishkura dhe si një kopësht pa ujë.

Italian

poiché sarete come quercia dalle foglie avvizzite e come giardino senza acqua

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

me disa spërkatje jagermeister e përzier me gjethe kamomili e shërbyer në sallatë dhe garniturë orizi.

Italian

fratelli e sorelle.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

unë kam ardhur në një vrimë plor me gjethe që as që e shqiptoj det për ty dhe shiko sa mosmirënjohës po tregohesh.

Italian

sono qui in un posto di merda di cui nemmeno so pronunciare bene il nome, per te! e guarda quanto sei ingrato.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

dhe ata dy hëngrën nga ajo dhe filloi t’u shfaqen vendet e turpshme, andaj filluan t’i mbulojnë me gjethe të xhennetit.

Italian

ne mangiarono entrambi e presero coscienza della loro nudità. iniziarono a coprirsi intrecciando foglie del giardino.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

vera ketu eshte aq e gjate sa te lejoje pemet me gjethe tu zene vendin atyre me hala. pemet me gjethe jane me te lehta per tu ngrene keshtu qe tani, kafshet mund te mbledhin pjen e tyre te energjise qe vjen nga dielli.

Italian

qui le estati sono lunghe abbastanza da permettere agli alberi a foglia larga di sostituire le conifere le foglie larghe sono molto più facili da mangiare e digerire così ora gli animali possono raccogliere la loro parte di energia che arriva dal sole

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

kedrat nuk ia kalonin në kopshtin e perëndisë, selvitë nuk arrinin të barazonin degët e tij dhe gështenjat nuk ishin as si degët e tij me gjethe; asnjë dru në kopshtin e perëndisë nuk ishte i barabartë me të nga bukuria.

Italian

i cedri non l'uguagliavano nel giardino di dio, i cipressi non gli assomigliavano con le loro fronde, i platani non erano neppure come uno dei suoi rami: nessun albero nel giardino di dio lo pareggiava in magnificenza

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ata të dy hëngrën nga ajo (pemë) dhe që të dy u zhveshën, e ia nisën ta mbulojnë veten e tyre me gjethe që mbldhnin nëpër xhennet, dh kështu ademi theu urdhërin e zotit të ve dhe gaboi.

Italian

ne mangiarono entrambi e presero coscienza della loro nudità. iniziarono a coprirsi intrecciando foglie del giardino. adamo disobbedì al suo signore e si traviò.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

dhe në të gjitha qytetet e tyre dhe në jeruzalem duhet të përhapnin dhe të shpallnin një njoftim në të cilin të thuhej: "shkoni në mal dhe sillni andej degë ulliri, degë ullastre, degë mërsine, degë palme dhe degë me gjethe të dendura, për të bërë kasolle, siç është shkruar".

Italian

allora fecero sapere la cosa e pubblicarono questo bando in tutte le loro città e in gerusalemme: «andate al monte e portatene rami di ulivo, rami di olivastro, rami di mirto, rami di palma e rami di alberi ombrosi, per fare capanne, come sta scritto»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,647,803,285 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK